Istoria~Kalliope~ ギリシア語(ギリシャ語)メモ2.Istoria


 
 Istoria
Ιστορία
 

※志方さんのδはやっぱり「ザ、ズィ、ズ、ゼ、ゾ」より「ダ、ディ、デュ、デ、ド」の方が近いよなぁ。公式でδのルビはダ行になってるもんなぁ・・と思いつつ、相変わらずザ行で読み仮名振ってます。気になる方は正確なギリシア語の発音を学んでみたりとかry適当に置き換えてお読み下さい。
ギリシア文字による単語表記、( )内カナ読みに続いて、( )内が綴りに準拠したローマ字転写、[ ]内が発音に準拠したローマ字転写となっています。
※動詞の相(アスペクト)は、「アオリスト相」とか「完了相」とか書いてない限り継続相、態(ヴォイス)は受動とか中動とか断りがなければ能動態、法(ムード)は接続法とか命令法とか書いてなければ直説法です。


άρχιδεルヒゼ)(archide)[árxiðe]・・「(それが)始まった」。(この場合は)自動詞αρχίζωアル(始まる)のアオリスト相過去三人称単数形。
η(イ)(ē) [i]・・女性名詞単数主格につく定冠詞。
εποχή(エポ)(epochē)[epoxí]・・「時代が」。女性名詞単数主格か対格。ここでは主格。「時代、時期、歴史上の時代区分、季節」などの意味がある。
που(プ)(poy)[pu]・・「~するところの、that」。関係代名詞。
ο(オ)(o)[o]・・男性名詞単数主格につく定冠詞。
Θεός(セス)(theos)[theós]・・「神が」。男性名詞単数主格。
 ※単数形になってるので「神々」ではない。頭が大文字だと普通はキリスト教の唯一神を指すけど、この場合は人々に対して「偉大な存在」って意味での大文字かな?
και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
οι(イ)(oi)[i]・・男性または女性名詞の複数主格につく定冠詞。
άνθρωποιロピ)(anthrōpoi)[ánthropi]・・「人々が」。男性名詞άνθρωποςンスロポス(人間)の複数主格。男性名詞だけど、性別は問わず「人間」を指す。

αντιμετωπίζουν(アンディメトーズン)(antimetōpizoyn)[andimetopízun]・・「(それらが)向かい合う」。自動詞αντιμετωπίζωアンディメトーゾ(向かい合う、対面する)の現在三人称複数形。
ο(オ)(o)[o]・・男性名詞単数主格につく定冠詞。
έναςナス)(enas)[énas]・・「ひとつが」。基数詞の1、または不定冠詞の男性(単数)主格。
τον(トン)(ton)[ton]・・男性名詞の単数対格につく定冠詞。
άλλονロン)(allon)[álon]・・「もう一人に」。不定代名詞άλλοςロス(もう一つの、もう一方の)の、この場合は男性単数対格。"ο ένας τον άλλο(ν)"で「お互いに」。άλλοでもάλλονでもいい。

άρχιδεルヒゼ)(archide)[árxiðe]・・「(それが)始まった」。(この場合は)自動詞αρχίζωアル(始まる)のアオリスト相過去三人称単数形。
η(イ)(ē) [i]・・女性名詞単数主格につく定冠詞。
εποχή(エポ)(epochē)[epoxí]・・「時代が」。女性名詞単数主格か対格。ここでは主格。「時代、時期、歴史上の時代区分、季節」などの意味がある。
που(プ)(poy)[pu]・・「~するところの、that」。関係代名詞。
ο(オ)(o)[o]・・男性名詞単数主格につく定冠詞。
Θεός(セス)(theos)[theós]・・「神が」。男性名詞単数主格。
και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
οι(イ)(oi)[i]・・男性または女性名詞の複数主格につく定冠詞。
άνθρωποιロピ)(anthrōpoi)[ánthropi]・・「人々が」。男性名詞άνθρωποςンスロポス(人間)の複数主格。男性名詞だけど、性別は問わず「人間」を指す。

αντιμετωπίζουν(アンディメトーズン)(antimetōpizoyn)[andimetopízun]・・「(それらが)向かい合う」。自動詞αντιμετωπίζωアンディメトーゾ(向かい合う、対面する)の現在三人称複数形。
ο(オ)(o)[o]・・男性名詞単数主格につく定冠詞。
έναςナス)(enas)[énas]・・「ひとつが」。基数詞の1、または不定冠詞の男性(単数)主格。
τον(トン)(ton)[ton]・・男性名詞の単数対格につく定冠詞。
άλλονロン)(allon)[álon]・・「もう一人に」。不定代名詞άλλοςロス(もう一つの、もう一方の)の、この場合は男性単数対格。"ο ένας τον άλλο(ν)"で「お互いに」。άλλοでもάλλονでもいい。

※枠内はバックコーラスと言うか・・コーラス1で"αντιμετωπίζουν ο ένας τον άλλον"歌ってる間にコーラス2で重ねてる歌詞部分です。

『神と人々が、互いに向かい合う時代が始まった』


μπορείτε(ボテ)(mporeite)[boríte]・・接続法の動詞を伴って、「(君たちは)~できる」。自動詞μπορώ(~することができる)の現在二人称複数形。
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく接続詞。
ακούσετε(アセテ)(akoysete)[akúsete]・・自・他動詞ακούω(聞く、聞こえる)の接続法アオリスト相二人称複数形。"μπορείτε να ακούσετε;"で「(君たちは)聞こえる?」。
αυτή(アフティ)(aytē)[aftí]・・「この、その」。指示代名詞αυτόςアフの女性単数主格または対格形。こいつがついても冠詞は取れない。
τη(ティ)(tē)[ti]・・女性名詞の単数対格につく定冠詞。
φωνή(フォ)(phōnē)[foní]・・「声を」。女性名詞単数主格または対格。ここでは対格。

『あなたたちにこの声が聴こえますか?』

μπορείτε(ボテ)(mporeite)[boríte]・・接続法の動詞を伴って、「(君たちは)~できる」。自動詞μπορώ(~することができる)の現在二人称複数形。
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく接続詞。
ακούσετε(アセテ)(akoysete)[akúsete]・・自・他動詞ακούω(聞く、聞こえる)の接続法アオリスト相二人称複数形。"μπορείτε να ακούσετε;"で「(君たちは)聞こえる?」。
αυτό(アフ)(ayto)[aftó]・・「この、その」。指示代名詞αυτόςアフの中性単数主格または対格形。
το(ト)(to)[to]・・中性名詞の単数主格または対格につく定冠詞。
τραγούδι(トラズィ)(tragoydi)[tragúði]・・「歌を」。中性名詞単数主格または対格。ここでは対格。

『あなたたちにこの歌が聴こえますか?』

μπορείτε(ボテ)(mporeite)[boríte]・・接続法の動詞を伴って、「(君たちは)~できる」。自動詞μπορώ(~することができる)の現在二人称複数形。
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく接続詞。
δείτεズィテ)(deite)[ðíte]・・自・他動詞βλέπω(見る、見える)の接続法アオリスト相二人称複数形。"μπορείτε να δείτε;"で「(君たちは)見える?」。
τον(トン)(ton)[ton]・・男性名詞の単数対格につく定冠詞。
κόσμοズモ)(kosmo)[kózmo]・・「世界を」。男性名詞κόσμοςズモス(宇宙、世界)の単数対格。
που(プ)(poy)[pu]・・「~するところの、that」。関係代名詞。
ξημερώνει(クスィメニ)(ksēmerōnei)[ksimeróni]・・「夜が明ける」。非人称動詞ξημερώνειクスィメ(夜が明ける)の現在形。

『あなたたちに夜明けの世界が見えますか?』

ελάτε(エテ)(elate)[eláte]・・「(君たちが)来い」。異態動詞έρχομαιルホメ(来る、やって来る、行く、~になる)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
※異体動詞とは、動詞の見かけは中・受動態なのに能動態の意味を持つ動詞のこと。
 ラテン語とかにもあるけど、能動態の基本形がなくて受け身しかないように見えるくせに意味は受け身じゃないとかいう仕様で、初心者の頭をパーンってするやつ。

να(ナ)(na)[na]・・「ほら」。紹介や注意を促す時の小辞。
ακούστε(アステ)(akoyste)[akúste]・・「(君たちが)聞け」。自・他動詞ακούωアクオ(聞く、聞こえる)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
με(メ)(me)[me]・・「~と共に、~をもって」。対格につく前置詞。
προσοχή(プロソ)(prosochē)[prosoxí]・・「注意、用心」。女性名詞単数主格か対格。ここでは対格。"με προσοχή"で「気を付けて、用心して」。
και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
ανοίξτε(アークステ)(anoikste)[aníkste]・・「(君たちが)開け」。他動詞ανοίγωーゴ(開く)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
τα(タ)(ta)[ta]・・中性名詞の複数主格か対格につく定冠詞。
μάτιαティア)(matia)[mátia]・・「両目を」。中性名詞μάτιマティ(目、眼)の複数主格か対格。ここでは対格。
σας(サス)(sas)[sas]・・「君たちの、あなたの」。二人称複数または敬称単数の所有形容詞。後接する。

『おいでなさい ほら、じっと耳を傾けて その両目を開けて』

το(ト)(to)[to]・・中性名詞の単数主格または対格につく定冠詞。
μέλλονロン)(mellon)[mélon]・・「未来は」。中性名詞単数主格または対格。ここでは主格。
σας(サス)(sas)[sas]・・「君たちの、あなたの」。二人称複数または敬称単数の所有形容詞。後接する。
περιμένει(ペリニ)(perimenei)[periméni]・・「(それは)待つ」。他動詞περιμένωペリ{(人を)待つ、期待する}の現在三人称単数形。

『あなたたちの未来が待っている』

απλώστε(アプステ)(aplōste)[aplóste]・・「(君たちが)伸ばせ」。他動詞απλώνωアプ{広げる、(手足を)伸ばす、(帆を)張る}の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
τα(タ)(ta)[ta]・・中性名詞の複数主格か対格につく定冠詞。
χέριαヒィエリア)(cheria)[çéria]・・「両手を」。中性名詞χέριヒィエ(手、腕)の複数主格か対格。
σας(サス)(sas)[sas]・・「君たちの、あなたの」。二人称複数または敬称単数の所有形容詞。後接する。
για(ヤ)(gia)[ja]・・接続詞。接続法を伴って「~するために」。
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく接続詞。
πιάσετεピアセテ)(piasete)[piásete]・・他動詞πιάνω(掴む、手に取る)の接続法アオリスト相二人称複数形。"για να πιάσετε"で「(あなたたちが)掴むために」。
κάτιティ)(kati)[káti]・・「何か、あるもの」。代名詞。

『その手を伸ばして 何かを掴むために』

※枠内は「新たな歴史を染める」のすぐ後から「運命の大河を越えて 未来を掴め」までのバックコーラスです。聴き取れてたまるか。

ελάτε(エテ)(elate)[eláte]・・「(君たちが)来い、さあ」。異態動詞έρχομαιルホメ(来る、やって来る、行く、~になる)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
πατήστε(パティステ)(patēste)[patíste]・・「(君たちが)踏め」。自・他動詞πατώ(~を足で踏む、踏み潰す、歩む、歩いて進む)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
στο(スト)(sto)[sto]・・「~に、~で、~において、~の中で」。対格につく前置詞σε(幅広くat in onの意味を持つ)と定冠詞το(中性単数主格か対格につく)の省略形。
έδαφοςザフォス)(edaphos)[eðafos]・・「地面、地べた、土地」。中性名詞単数主格か対格。ここでは対格。
και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
πηδήξτε(ピズィクステ)(pēdēkste)[piðíkste]・・「(君たちが)跳べ」。自動詞πηδώ(跳ぶ、跳びはねる、ジャンプする)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
μπροστά・・(ブロス)(mprosta)[brostá]・・「前へ、先に」。副詞。

『さあ、大地を蹴って 前に跳び出して』

τώρα(トーラ)(tōra)[tóra]・・「今、現在、今すぐ」。副詞。
ξεκινά(クセキ)(ksekina)[ksekiná]・・「(君が)始めろ」。自動詞ξεκινώクセキ(開始する、始める)の命令法継続相またはアオリスト相(二人称)単数形。
 ※今まで複数形で「君たちみんな」に語っていたのが、急に「君一人」に対して語る形になっている。ぐっと距離が近づいた感じ。
 継続相の命令なら「始めていきましょう」、アオリスト相なら「さあ、始めましょう」みたいなニュアンス。この場合はアオリスト相だな。

μια(ミア)(mia)[mia]・・「ひとつの」。基数詞の1、または不定冠詞の女性(単数)主格または対格。
λαμπρή(ランブ)(lamprē)[lambrí]・・「光り輝く」。形容詞λαμπρόςラン(明るく輝く、きらきら光る、すばらしい)の女性単数主格形か対格形。
ιστορία(イストア)(istoria)[istoría]・・「物語を」。女性名詞単数主格か対格。ここでは対格。「歴史、由緒、物語」などの意味がある。

『今こそ、(あなたの)輝ける物語を始めて』

η(イ)(ē)[i]・・女性名詞単数主格につく定冠詞。
χρυσή(フリスィ)(chrysē)[xrisí]・・「金の」。形容詞χρυσόςフリ(金の、黄金製の、金色に輝く)の女性単数主格形か対格形。
βροχή(ヴロ)(brochē)[vroxí]・・「雨が」。女性名詞単数主格または対格。ここでは主格。
πέφτειフティ)(pephtei)[péfti]・・「(それが)降る」。自動詞πέφτωフト(落ちる、落下する、倒れる、降下する)の現在三人称単数形。

『金の雨が降り』

τα(タ)(ta)[ta]・・中性名詞の複数主格か対格につく定冠詞。
ασημένια(アスィニア)(asēmenia)[athiménia]・・「銀の」。形容詞ασημένιοςアスィニオス(銀製の、銀色の)の中性複数主格形か対格形。
σύννεφαスィネファ)(synnepha)[sínefa]・・「雲(複)が」。中性名詞σήννεφοスィネフォ(雲)の複数主格または対格。ここでは主格。
φεύγουνフェヴグン)(pheygoyn)[févgun]・・「(それらが)去る」。自動詞φεύγωフェヴ(去る、帰る、離れる)の現在三人称複数形。

『銀の雲が去り』

και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
το(ト)(to)[to]・・中性名詞の単数主格または対格につく定冠詞。
χώμαーマ)(chōma)[xóma]・・「土壌は」。中性名詞単数主格または対格。ここでは主格。「土、泥、地面、ほこり」などの意味を持つ。
είναιーネ)(einai)[íne]・・「(それは)~である」。連辞動詞είμαιイーメ(存在する、~だ:be動詞的なもの)の直説法三人称単数もしくは複数現在形。ここでは単数現在形。
γεμάτο(イェート)(gemato)[jemáto]・・形容詞γεμάτοςイェートスの中性単数主格か対格。ここでは主格。名詞などの対格を伴って{(~で)いっぱいの、(~で)満ちた}を意味する。
χαρά(ハ)(chara)[xará]・・「喜び(で)」。女性名詞単数主格か対格。

『そして 土は喜びに満ちている』

※枠内は「朽ち果てた大樹に」から「希望を繋ぐ」までのバックコーラスです。ここはまだ何とか聴き取れる・・かな?

οι(イ)(oi)[i]・・男性または女性名詞の複数主格につく定冠詞。
άνθρωποιロピ)(anthrōpoi)[ánthropi]・・「人々が」。男性名詞άνθρωποςンスロポス(人間)の複数主格。
γεννιούνται(ゲニンデ)(gennioyntai)[jeniúnde]・・「(それらが)生まれる、生み出される」。他動詞γεννώ(生む、出産する、生み出す)の中動態現在三人称複数形。
οι(イ)(oi)[i]・・男性または女性名詞の複数主格につく定冠詞。
άνθρωποιロピ)(anthrōpoi)[ánthropi]・・「人々が」。男性名詞άνθρωποςンスロポス(人間)の複数主格。
πεθαίνουν(ペヌン)(pethainoyn)[pethénun]・・「(それらが)死ぬ」。自動詞πεθαίνω(死ぬ、死亡する)の現在三人称複数形。

『人が生まれ 人が死に』

και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
πολλές(ポス)(polles)[polés]・・「たくさんの」。形容詞πολύς(多くの、たくさんの)の女性複数主格形か対格形。
ιστορίες(イストエス)(istories)[istoríes]・・「物語(複)が」。女性名詞ιστορίαイスト(歴史、由緒、物語)の複数主格か対格。ここでは主格。
πλέκονται(プコンデ)(plekontai)[plékonde]・・「(それらが)編まれる」。自・他動詞πλέκω(編む、練る、編み物をする)の受動態現在三人称複数形。
για(ヤ)(gia)[ja]・・接続詞。接続法を伴って「~するために」。
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく接続詞。
πάρειリ)(parei)[pári]・・他動詞παίρνωペルノ(「取る」系統で非常に広い意味を持つ)の接続法アオリスト相三人称単数形。"για να πάρει"で「(それが)取るために」。
 ええと・・主節の主語"ιστορίες"だけど、この従属節の主語は"εποχή"?

χρώμα(フーマ)(chrōma)[xróma]・・「色を」。中性名詞単数主格または対格。ここでは対格。何か冠詞がない。
η(イ)(ē)[i]・・女性名詞単数主格につく定冠詞。
εποχή(エポ)(epochē)[epoxí]・・「時代が」。女性名詞単数主格か対格。ここでは主格。「時代、時期、歴史上の時代区分、季節」などの意味がある。

『時代が色を得るために たくさんの物語が編まれる』

προχωρήστε(プロホステ)(prochōrēste)[proxoríste]・・「(君たちが)進め」。自動詞προχωρώプロホ(進む、前進する)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
αγαπητά(アガピ)(agapēta)[agapitá]・・「愛する」。形容詞αγαπητόςアガピ(愛すべき、愛している、親愛なる)の中性複数呼格形(か主格形か対格形)。
παιδιά(ペズィ)(paidia)[peðiá]・・「子供たちよ!」。中性名詞παιδίズィ(子供)の、主格と対格もこの形だけど、この場合は冠詞なしで複数呼格。

『進みなさい 愛しい子供たちよ』

οι(イ)(oi)[i]・・男性または女性名詞の複数主格につく定冠詞。
θεότητες(セティテス)(theotētes)[theótites]・・「神格(複)が」。女性名詞θεότυταティタ(神性、神格)の複数主格か対格。ここでは主格。「神々が」もしくは「神の気配が」って感じの意味?
είναιーネ)(einai)[íne]・・「(それらは)いる、ある」。連辞動詞είμαιーメ(存在する、~だ:be動詞的なもの)の直説法三人称単数もしくは複数現在形。ここでは複数現在形。
μαζί(マズィ)(mazi)[mazí]・・「共に、一緒に」。副詞。
σας(サス)(sas)[sas]・・「君たちの、あなたの」。二人称複数または敬称単数の所有形容詞。後接する。

『神々はあなたたちと共に在ります』

※枠内は「未来を創れよ」から最後「未来を掴め」までのバックコーラスです。やっぱり聴き取れてたまるか。



素材を加工の上お借りしています

この文章書いてる人は素人です。結構適当書いてます。
このページはあくまで『Istoria~Kalliope~』買った人向け、参考にならない辞書もどきであって、
著作権侵害の意図はこれっぽっちもありません。が、もし怒られたら消えます。

主要参考文献
 1.『現代ギリシア語辞典』(リーベル出版 第3版増補版 2004)

 2.『現代ギリシア語文法ハンドブック』(白水社 2009)

 3."Pocket Oxford Greek Dictionary"(Oxford Univ Pr. 2000 2nd Edition)
 現代ギリシア語⇔英語辞書