Istoria~Kalliope~ ギリシア語(ギリシャ語)メモ4.カササギ-Τα εννέα πουλιά-


 
 カササギ
Τα εννέα πουλιά
 

※志方さんのδはやっぱり「ザ、ズィ、ズ、ゼ、ゾ」より「ダ、ディ、デュ、デ、ド」の方が近いよなぁ。公式でδのルビはダ行になってるもんなぁ・・と思いつつ、相変わらずザ行で読み仮名振ってます。気になる方は適当に置き換えてお読み下さい。
ギリシア文字による単語表記、( )内カナ読みに続いて、( )内が綴りに準拠したローマ字転写、[ ]内が発音に準拠したローマ字転写となっています。
※動詞の相(アスペクト)は、「アオリスト相」とか「完了相」とか書いてない限り継続相、態(ヴォイス)は受動とか中動とか断りがなければ能動態、法(ムード)は接続法とか命令法とか書いてなければ直説法です。


τα(タ)(ta)[ta]・・中性名詞の複数主格か対格につく定冠詞。
εννέα(エア)(ennea)[enéa]・・「9」。無変化の基数詞。
※カサレヴサ(純正語)の単語。ちょっと文語的。より口語的な表現ならεννιά。
τα(タ)(ta)[ta]
εννέα(エア)(ennea)[enéa]
τα(タ)(ta)[ta]
εννέα(エア)(ennea)[enéa]
πουλία(プリャ)(poylia)[pulía]・・「鳥たちは」。中性名詞πουλί(鳥、若鳥、雛鳥)の複数主格または対格。ここでは主格。

μικρά(ミク)(mikra)[mikrá]・・「小さな」。形容詞μικρόςミクの中性複数主格形か対格形。
μικρά(ミク)(mikra)[mikrá]
πουλία(プリャ)(poylia)[pulía]・・「鳥たちは」。中性名詞πουλί(鳥、若鳥、雛鳥)の複数主格または対格。ここでは主格。

※枠内、"Τα εννέα, τα εννέα πουλία"のバック。

πηγαίνουν(ピヌン)(pēgainoyn)[pijénun]・・「(それらは)行く」。自動詞πηγαίνωーノ(行く、進む)の現在三人称複数形。

『小さな9羽の鳥たちは行く』

στη(スティ)(stē)[sti]・・「~に、~で、~において、~の中で」。対格につく前置詞σε(幅広くat in onの意味を持つ)と定冠詞τηティ(女性単数対格につく)の省略形。
λίμνηムニ)(limnē)[límni]・・「湖(を)」。女性名詞単数主格または対格。ここでは対格。
στη(スティ)(stē)[sti]
λίμνηムニ)(limnē)[límni]

πηγαίνουν(ピヌン)(pēgainoyn)[pijénun]・・「(それらは)行く」。自動詞πηγαίνωーノ(行く、進む)の現在三人称複数形。
πηγαίνουν(ピヌン)(pēgainoyn)[pijénun]
λίμνηムニ)(limnē)[límni]

※枠内、"στη λίμνη στη λίμνι"のバック。


σήμεραスィメラ)(sēmera)[símera]・・「今日」。副詞。
   ・σήμεραスィメラ)(sēmera)[símera]
και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
   ・και(キェ)(kai)[kje]
αύριοアヴリオ)(ayrio)[ávrio]・・「明日」。副詞。
στο(スト)(sto)[sto]・・「~に、~で、~において、~の中で」。対格につく前置詞σε(幅広くat in onの意味を持つ)と定冠詞το(中性単数主格か対格につく)の省略形。
δάσοςソス)(dasos)[ðasos]・・「森(を)」。中性名詞単数主格または対格。ここでは対格。

『今日は湖へ そして明日は森へ』

και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
κάποιαピア)(kapia)[kápia]・・「ある」。この場合は不定形容詞κάποιοςピオス{とある(人、もの)}の女性主格形または対格形。
μέραラ)(mera)[méra]・・「日に」。女性名詞単数主格か対格。ここでは対格。
   ・μέραラ)(mera)[méra]
μέχριフリ)(mechri)[méxri]・・「~まで、~までに」。対格につく前置詞。
το(ト)(to)[to]・・中性名詞の単数主格か対格につく定冠詞。
τέλοςロス)(telos)[télos]・・「果てに」。中性名詞単数主格か対格。ここでは対格。「終わり、端、外れ、限界」などを意味する。
του(トゥ)(toy)[tu]・・男性または中性名詞の単数属格につく定冠詞。
ουρανού(ウラ)(oyranoy)[uranú]・・「空の」。男性名詞ουρανόςウラ(空、天空)の単数属格。
   ・ουρανού(ウラ)(oyranoy)[uranú]

『いつかの日には空の果てまで』

θα (サ)(tha)[tha]・・動詞の未来形につく小辞。
πάνεーネ)(pane)[páne]・・「(それらは)行くだろう」。自動詞πηγαίνωーノ(行く、進む)のアオリスト相未来三人称複数形。
※この場合のアオリスト相未来形は「確実性のある将来の習慣」を語る用法かな。
   ・πάνεーネ)(pane)[páne]
τραγουδώντας(トラグンダス)(tragoydōntas)[traguðondas]・・「歌いながら」。自動詞τραγουδώトラグ(歌う)の能動分詞。

『歌いながら行くだろう』

μέχριフリ)(mechri)[méxri]・・「~まで、~までに」。対格につく前置詞。
τη(ティ)(tē)[ti]・・女性名詞の単数対格につく定冠詞。
μέραラ)(mera)[méra]・・「日に」。女性名詞単数主格か対格。ここでは対格。
που(プ)(poy)[pu]・・「~するところの、that」。関係代名詞。
οι(イ)(oi)[i]・・男性または女性名詞の複数主格につく定冠詞。
φωνές(フォス)(phōnes)[fonés]・・「声が」。女性名詞φωνήフォ(声)の複数主格または対格。ここでは主格。
τους(トゥス)(toys)[tus]・・「彼らの、彼女らの、それらの」。三人称複数の所有代名詞。

να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく小辞。
βραχνιάσουν(ヴラフニースン)(brachniasoyn)[vraxniásun]・・「(それらが)声がかすれるであろう」。自・他動詞βραχνιάζωヴラフニーゾ(声がかすれる、声をかすれさせる)の接続法アオリスト相三人称複数形。
※接続法アオリスト相。この場合は話し手の主観的な推量や確信を語る用法。

『鳥たちの声が嗄れる日まで』

μέχριフリ)(mechri)[méxri]・・「~まで、~までに」。対格につく前置詞。
τη(ティ)(tē)[ti]・・女性名詞の単数対格につく定冠詞。
μέραラ)(mera)[méra]・・「日に」。女性名詞単数主格か対格。ここでは対格。
   ・μέχριフリ)(mechri)[méxri]
   ・τη(ティ)(tē)[ti]
   ・μέραラ)(mera)[méra]
που(プ)(poy)[pu]・・「~するところの、that」。関係代名詞。
οι(イ)(oi)[i]・・男性または女性名詞の複数主格につく定冠詞。
φωνές(フォス)(phōnes)[fonés]・・「声が」。女性名詞φωνήフォ(声)の複数主格または対格。ここでは主格。
τους(トゥス)(toys)[tus]・・「彼らの、彼女らの、それらの」。三人称複数の所有代名詞。
   ・οι(イ)(oi)[i]
   ・φωνές(フォス)(phōnes)[fonés]
   ・τους(トゥス)(toys)[tus]
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく小辞。
βραχνιάσουν(ヴラフニースン)(brachniasoyn)[vraxniásun]・・「(それらが)声がかすれるであろう」。自・他動詞βραχνιάζωヴラフニーゾ(声がかすれる、声をかすれさせる)の接続法アオリスト相三人称複数形。
   ・βραχνιάσουν(ヴラフニースン)(brachniasoyn)[vraxniásun]

『鳥たちの声が嗄れる日まで』

μέχριフリ)(mechri)[méxri]・・「~まで、~までに」。対格につく前置詞。
τη(ティ)(tē)[ti]・・女性名詞の単数対格につく定冠詞。
στιγμή(スティグ)(stigmē)[stigmí]・・「瞬間、一瞬、まさにその時(に)」。女性名詞単数主格か対格。ここでは対格。
   ・τη(ティ)(tē)[ti]
   ・στιγμή(スティグ)(stigmē)[stigmí]
που(プ)(poy)[pu]・・「~するところの、that」。関係代名詞。
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく小辞。
σπάσουν(ススン)(spasoyn)[spásun]・・「(それらが)壊れるであろう」。自・他動詞σπάζωーゾ(壊す、砕く、折る、壊れる、割れる)の接続法アオリスト相三人称複数形。
   ・να(ナ)(na)[na]
   ・σπάσουν(ススン)(spasoyn)[spásun]
τα(ト)(ta)[ta]・・中性名詞の単数主格か対格につく定冠詞。
φτερά(フテ)(phtera)[fterá]・・「翼が」。複数形の中性名詞。主格か対格。ここでは主格。単数形φτερόフテだと「羽、羽毛」の意味になる。
τους(トゥス)(toys)[tus]・・「彼らの、彼女らの、それらの」。三人称複数の所有代名詞。

『翼が折れる その瞬間まで』


ακούω(アオ)(akoyō)[akúo]・・「(私は)聞く」。自・他動詞ακούω(聞く、聞こえる、耳が聞こえる、有名である)の現在一人称単数形。
ακούω(アオ)(akoyō)[akúo]
τις(ティス)(tis)[tis]・・女性名詞の複数対格につく定冠詞。
καρακάξες(カラクセス)(karakakses)[karakákses]・・「カササギを」。女性名詞καρακάξαカラクサ{カササギ、(転じて)おしゃべり婆}の複数主格または対格。ここでは対格。
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく接続詞。
κράζουν(クーズン)(krazoyn)[krázun]・・「(それらが)鳴くこと」。自・他動詞κράζωーゾ{(鶏やカラスが)鳴く、(人が)叫ぶ、(人を)呼ぶ}の接続法アオリスト相三人称複数形。

『カササギたちが鳴いているのが聴こえる』

ακούγεται(アゲテ)(akoygetai)[akújete]・・「(それは)聞かれる」。自・他動詞ακούω(聞く、聞こえる、耳が聞こえる)の中動態現在三人称単数形。
πολύ(ポ)(poly)[polí]・・「とても、非常に」。副詞。
λυπητερό(リピテ)(lypētero)[lipiteró]・・「悲しげな」。形容詞λυπητερόςリピテ(悲惨な、痛ましい、悲しげな、愁いを帯びた)の男性単数対格形(または中性単数主格形か対格形)。
λυπητερό(リピテ)(lypētero)[lipiteró]

『(その声は)とても悲しげに(聞かれる)』

ακούω(アオ)(akoyō)[akúo]・・「(私は)聞く」。自・他動詞ακούω(聞く、聞こえる、耳が聞こえる、有名である)の現在一人称単数形。
τις(ティス)(tis)[tis]・・女性名詞の複数対格につく定冠詞。
καρακάξες(カラクセス)(karakakses)[karakákses]・・「カササギを」。女性名詞καρακάξαカラクサ{カササギ、(転じて)おしゃべり婆}の複数主格または対格。ここでは対格。
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく接続詞。
κράζουν(クーズン)(krazoyn)[krázun]・・「(それらが)鳴くこと」。自・他動詞κράζωーゾ{(鶏やカラスが)鳴く、(人が)叫ぶ、(人を)呼ぶ}の接続法アオリスト相三人称複数形。

『カササギたちが鳴いているのが聴こえる』

ακούγεται(アゲテ)(akoygetai)[akújete]・・「(それは)聞かれる」。自・他動詞ακούω(聞く、聞こえる、耳が聞こえる)の中動態現在三人称単数形。
πολύ(ポ)(poly)[polí]・・「とても、非常に」。副詞。
λυπητερό(リピテ)(lypētero)[lipiteró]・・「悲しげな」。形容詞λυπητερόςリピテ(悲惨な、痛ましい、悲しげな、愁いを帯びた)の男性単数対格形(または中性単数主格形か対格形)。

『(その声は)とても悲しげに(聞かれる)』


είναιーネ)(einai)[íne]・・「(それは~である」。連辞動詞είμαιーメ(存在する、~だ:be動詞的なもの)の現在三人称単数もしくは複数形。ここでは単数現在形。
απληστία(アプリスティア)(aplēstia)[aplistía]・・「貪欲、飽くなき願望(が)」。女性名詞単数主格または対格。ここでは主格。
είπεーペ)(eipe)[ípe]・・「(それは)言った」。他動詞λέωーオ(言う、述べる、話す)のアオリスト相過去三人称単数形。
κάποιοςピオス)(kapoios)[kápios]・・「誰かが」。不定代名詞男性主格形。

『貪欲だと、誰かが言った』

χαζά(ハ)(chaza)[xazá]・・「愚かな」。形容詞χαζόςの中性複数呼格形(か主格形か対格形)。
※なんか「楽しみ」って意味のトルコ語hazに由来する単語みたい。
αγαπητά(アガピ)(agapēta)[agapitá]・・「愛すべき」。形容詞αγαπητόςアガピ(愛すべき、愛している、親愛なる)の中性複数呼格形(か主格形か対格形)。
πουλία(プリャ)(poylia)[pulía]・・「鳥たちよ!」。中性名詞πουλί(鳥、若鳥、雛鳥)の複数呼格。主格と対格も同形。

『愚かで愛しい鳥たちよ』

τραγουδήστε(トラグズィステ)(tragoydēste)[traguðíste]・・「(君たちが)歌え」。自動詞τραγουδώトラグ(歌う)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
δυνατά(ズィナ)(dynata)[ðinatá]・・「力強く、激しく、大声で」。副詞。

『力強く歌いなさい』

ξεχάστε(クセステ)(ksechaste)[ksexáste]・・「(君たちが)忘れろ」。自・他動詞ξεχνώクセフ(忘れる、覚えていない、置き忘れる、忘れっぽい)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
την(ティン)(tēn)[tin]・・女性名詞の単数対格につく定冠詞。
αλαζονεία(アラゾア)(alazoneia)[alazonía]・・「傲慢を」。女性名詞単数主格または対格。ここでは対格。
σας(サス)(sas)[sas]・・「君たちの、あなたの」。二人称複数または敬称単数の所有形容詞。後接する。
και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
τραγουδήστε(トラグズィステ)(tragoydēste)[traguðíste]・・「(君たちが)歌え」。自動詞τραγουδώトラグ(歌う)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。

『あなたたちの慢心を置き去り 歌いなさい』

διώξτε(ズィクステ)(diōkste)[ðiókste]・・「(君たちが)追い出せ」。他動詞διώχνωズィフノ(追い出す、追放する)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
την(ティン)(tēn)[tin]・・女性名詞の単数対格につく定冠詞。
φουσκωμένη(フスコニ)(phoyskōmenē)[fuskonéni]・・「膨らんだ(膨らまされた)」。自・他動詞φουσκώνωフスーノ(膨らませる、膨らむ)の受動分詞φουσκωμένοςフスコノスの女性単数主格形か対格形。
απληστία(アプリスティア)(aplēstia)[aplistía]・・「貪欲、飽くなき願望(を)」。女性名詞単数主格または対格。ここでは対格。
σας(サス)(sas)[sas]・・「君たちの、あなたの」。二人称複数または敬称単数の所有形容詞。後接する。
και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
πετάξτε(ペクステ)(petakste)[petákste]・・「(君たちが)飛べ」。自・他動詞πετώ(飛ぶ、飛行する、投げる)のアオリスト相過去(二人称)複数形。

『あなたたちの嵩んだ欲を追い出し 飛びなさい』

ακούω(アオ)(akoyō)[akúo]・・「(私は)聞く」。自・他動詞ακούω(聞く、聞こえる、耳が聞こえる、有名である)の現在一人称単数形。
ακούω(アオ)(akoyō)[akúo]
τις(ティス)(tis)[tis]・・女性名詞の複数対格につく定冠詞。
καρακάξες(カラクセス)(karakakses)[karakákses]・・「カササギを」。女性名詞καρακάξαカラクサ{カササギ、(転じて)おしゃべり婆}の複数主格または対格。ここでは対格。
να(ナ)(na)[na]・・動詞の接続法につく接続詞。
κράζουν(クーズン)(krazoyn)[krázun]・・「(それらが)鳴くこと」。自・他動詞κράζωーゾ{(鶏やカラスが)鳴く、(人が)叫ぶ、(人を)呼ぶ}の接続法アオリスト相三人称複数形。

『カササギたちが鳴いているのが聴こえる』

ακούγεται(アゲテ)(akoygetai)[akújete]・・「(それは)聞かれる」。自・他動詞ακούω(聞く、聞こえる、耳が聞こえる)の中動態現在三人称単数形。
πολύ(ポ)(poly)[polí]・・「とても、非常に」。副詞。
χαρούμενο(ハメノ)(charoymeno)[xarúmeno]・・「楽しげな」。形容詞χαρούμενοςメノス(嬉しげな、楽しげな、陽気な)の男性単数対格形(または中性単数主格形か対格形)。
χαρούμενο(ハメノ)(charoymeno)[xarúmeno]

『(その声は)とても楽しげに(聞かれる)』

είναιーネ)(einai)[íne]・・「(それは~である」。連辞動詞είμαιーメ(存在する、~だ:be動詞的なもの)の現在三人称単数もしくは複数形。ここでは単数現在形。
μια(ミア)(mia)[mia]・・「ひとつの」。基数詞の1、または不定冠詞の女性(単数)主格または対格。
   ・μια(ミア)(mia)[mia]
ευχή(エフ)(eychē)[efxí]・・「心からの願望、望み、祈り(が)」。女性名詞単数主格または対格。ここでは主格。
   ・ευχή(エフ)(eychē)[efxí]
είπεーペ)(eipe)[ípe]・・「(それは)言った」。他動詞λέωーオ(言う、述べる、話す)のアオリスト相過去三人称単数形。
κάποιοςピオス)(kapoios)[kápios]・・「誰かが」。不定代名詞男性主格形。
   ・κάποιοςピオス)(kapoios)[kápios]

『切望だと、誰かが言った』

χαζά(ハ)(chaza)[xazá]・・「愚かな」。形容詞χαζόςの中性複数呼格形(か主格形か対格形)。
αγαπητά(アガピ)(agapēta)[agapitá]・・「愛すべき」。形容詞αγαπητόςアガピ(愛すべき、愛している、親愛なる)の中性複数呼格形(か主格形か対格形)。
πουλία(プリャ)(poylia)[pulía]・・「鳥たちよ!」。中性名詞πουλί(鳥、若鳥、雛鳥)の複数呼格。主格と対格も同形。

『愚かで愛しい鳥たちよ』

τραγουδήστε(トラグズィステ)(tragoydēste)[traguðíste]・・「(君たちが)歌え」。自動詞τραγουδώトラグ(歌う)の命令法アオリスト相(二人称)複数形。
δυνατά(ズィナ)(dynata)[ðinatá]・・「力強く、激しく、大声で」。副詞。

『力強く歌いなさい』

το(ト)(to)[to]・・中性名詞の単数主格または対格につく定冠詞。
τραγούδι(トラズィ)(tragoydi)[tragúði]・・「歌は」。中性名詞単数主格または対格。ここでは主格。
δενン)(den)[ðen]・・「~ない」。否定の小辞。動詞の前について否定文を作る。
είναιーネ)(einai)[íne]・・「(それは)~である」。連辞動詞είμαιーメ(存在する、~だ:be動詞的なもの)の現在三人称単数もしくは複数形。ここでは単数現在形。
αμαρτία(アマルティア)(amartia)[amartía]・・「罪(は)」。女性名詞単数主格か対格。ここでは主格。道徳的、宗教的な「罪、過ち」を意味する。

『その歌は罪ではない』

η(イ)(ē)[i]・・女性名詞の単数主格につく定冠詞。
μελωδία(メロズィア)(melōdia)[meloðía]・・「旋律は」。女性名詞単数主格または対格。ここでは主格。「メロディー、旋律、曲」を意味する。
δενン)(den)[ðen]・・「~ない」。否定の小辞。動詞の前について否定文を作る。
είναιーネ)(einai)[íne]・・「(それは)~である」。連辞動詞είμαιーメ(存在する、~だ:be動詞的なもの)の現在三人称単数もしくは複数形。ここでは単数現在形。
με(メ)(me)[me]・・前置詞。動詞と共に「~について、~に関して」を表す。
τίποταティポタ)(tipota)[típota]・・不定代名詞。否定文では「何も~ない」を表す。
αμαρτία(アマルティア)(amartia)[amartía]・・「罪(は)」。女性名詞単数主格か対格。ここでは主格。道徳的、宗教的な「罪、過ち」を意味する。

『その旋律には何の罪もない』


τα(タ)(ta)[ta]・・中性名詞の複数主格か対格につく定冠詞。
εννέα(エア)(ennea)[enéa]・・「9」。無変化の基数詞。
μικρά(ミク)(mikra)[mikrá]・・「小さな」。形容詞μικρόςミクの中性複数主格形か対格形。
πουλία(プリャ)(poylia)[pulía]・・「鳥たちは」。中性名詞πουλί(鳥、若鳥、雛鳥)の複数主格または対格。ここでは主格。

πηγαίνουν(ピヌン)(pēgainoyn)[pijénun]・・「(それらは)行く」。自動詞πηγαίνωーノ(行く、進む)の現在三人称複数形。

『小さな9羽の鳥たちは行く』

στη(スティ)(stē)[sti]・・「~に、~で、~において、~の中で」。対格につく前置詞σε(幅広くat in onの意味を持つ)と定冠詞τηティ(女性単数対格につく)の省略形。
λίμνηムニ)(limnē)[límni]・・「湖(を)」。女性名詞単数主格または対格。ここでは対格。

σήμεραスィメラ)(sēmera)[símera]・・「今日」。副詞。
και(キェ)(kai)[kje]・・「~と、そして」。接続詞。
αύριοアヴリオ)(ayrio)[ávrio]・・「明日」。副詞。
στο(スト)(sto)[sto]・・「~に、~で、~において、~の中で」。対格につく前置詞σε(幅広くat in onの意味を持つ)と定冠詞το(中性単数主格か対格につく)の省略形。
δάσοςソス)(dasos)[ðasos]・・「森(を)」。中性名詞単数主格または対格。ここでは対格。

『今日は湖へ 明日は森へ』



素材を加工の上お借りしています

この文章書いてる人は素人です。結構適当書いてます。
このページはあくまで『Istoria~Kalliope~』買った人向け、参考にならない辞書もどきであって、
著作権侵害の意図はこれっぽっちもありません。が、もし怒られたら消えます。

主要参考文献
 1.『現代ギリシア語辞典』(リーベル出版 第3版増補版 2004)

 2.『現代ギリシア語文法ハンドブック』(白水社 2009)

 3."Pocket Oxford Greek Dictionary"(Oxford Univ Pr. 2000 2nd Edition)
 現代ギリシア語⇔英語辞書