תנו למדריכים להיות לילדים שמתאבלים על הבליעה השחוקה
ヘブライ語メモ
love solfege 『無窮動perpetuo』より
love solfegeファンに愛されているけど、
ほとんど誰も曲名を覚えてない(読めない)一曲。
公式によるアルファベット翻字、及び曲名の意味は、
tenu lemaddirikim lihyot layeladim shemitabberim ‘al habbeliah hasshehuqah
「擦り切れた轍を嘆く子らに導きがありますように」
長いよ!覚えられないよ!
ヘブライ語は右から左に向かって、子音(と母音の存在を示す文字)しか書かない言語。
しかしながら、『無窮動perpetuo』歌詞カードにはちゃんと母音記号が書かれています。
תְּנוּ לְמַדִּרִיכִים לִהְיוֹת לַיְלָדִים שֶׁמִתְאַבֵּלִים עַל הַבְּלִיעָה הַשְּׁחוּקָה
ヘブライ文字の読み方をちょっと練習したら、まあそこそこ読める!
とはいかないあなた、
『反響するプシケー』の歌詞カードにはアルファベットも載せてくれています。
それでもしんどいそこのあなた、ここのカナ読みはいかがでしょうか。
正確かというと微妙だけど、自室で一人カラオケするぐらいの役には立ちます。たぶん。
off vocalないのが残念。
歌手は真名辺あやさん。
同人デビュー作からこれって、ほんとどうかしてるぜ!(誉め言葉)
何とbandcampで無料で聴けるようになりました。
勿論惚れたらお金も払えます。
※[u]は全部大げさに口尖らせ、[kh]はいびきっぽく喉の奥に息を擦り、[r]はうがいっぽく喉を震わせると、なんかそれっぽくなります。
※アルファベット表記は翻字ではなく現代口語式発音に合わせています。「読みの母」と現代式では発音の変わらない強ダゲシュ(二重子音)は省いています。'(アポストロフィー)は無音のא、עまたはシュヴァ(:みたいなやつ)です。
※アクセントはだいたい語末の音節です。違うところはアクセント記号(á)参照。アクセント部分は若干長くなるので「ー」つけたりしてますが、現代式発音においては母音の長短の区別はありません。
・תְּנוּ/t'nu(トヌー)
…「(貴男たちが)~させろ」。パアル動詞נָתַן/natan/(ナタン 与える、渡す、許可する、させる)の、男性(を含む)複数への命令形。
・לְמַדִּרִיכִים/lemadirikhim(レマディリヒーム)
…「指導者たちに」。接頭前置詞-לְ/le/(レ ~へ、~のために、~の)+男性名詞מַדְרִיךְ/madrikh'/(マドリーハ ガイド、案内人、指導者、手引き)の複数形מַדְרִיכִים/mad'rikhim/(マドリヒーム)でいいの?
・לִהְיוֹת/lih'yot(リヒヨート)
…「存在することを」。パアル動詞הָיָה/haya/(ハヤー ある、存在する、~になる、起こる)の不定詞。
・לַיְלָדִים/layeladim(ライェラディーム)
…「子どもたちのために」。接頭前置詞-לְ/le/(レ ~へ、~のために、~の)+定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞יֶלֶד/yéled/{イェーレド 男の子、(特に性別を指定しない)子ども}の複数形יְלָדִים/yeladim/(イェラディーム)。冠詞付きの名詞に-לְ/le/がつくと、הが消えて母音だけが-לに移動する(-לְ/le/から-לַ/la/に変化する)。
・שֶׁמִתְאַבֵּלִים/shemit'abelim(シェミトアベリーム)
…「(男たちが)嘆き悲しむところの」。関係詞-שֶׁ/she/(シェ)+ヒトパエル動詞הִתְאַבֵּל/hit'abel/(ヒトアベール 嘆き悲しむ、喪に服す)の男性複数現在形(能動分詞)מִתְאַבְּלִים/mit'ab'lim/(ミトアブリーム)かな。
・עַל/'al(アル)
…「~の上に、~のために、~に関して」。前置詞。
・הַבְּלִיעָה/hab'li'a(ハブリアー)
…定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+女性名詞בְּלִיעָה/b'li'a/(ブリアー 嚥下、吸収、没頭)。パアル動詞בָּלַע/bala'/(バラー 呑み込む、吸収する、鵜呑みにする、のめり込む)の動名詞(action noun)。
※真名辺さんの訳によると、ここは「轍」になる筈なんだけど、辞書を見ても現代語でswallowing、absorption、古典語でswallowing、gluttonyとある。もしかして「車輪による地面の減り込み」=「轍」か?
・הַשְּׁחוּקָה/hash'huka(ハシュフカー)
…「摩耗した」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+形容詞שָׁחוּק/shahuk/(シャフーク 摩耗した、浸食された、疲れ果てた)の女性単数形שְׁחוּקָה/sh'huka/(シュフカー)。冠詞付きの名詞を修飾すると、形容詞にも冠詞が付く。-הַ/ha/の直後の子音には強ダゲシュがつく(けど現代語では発音変わらん)。
猶、公式のカナ読みは「テヌ レマッディリヒム リフヨット ライェラディム シェミタッベリム アル ハッベリアー ハッシェフカー」。
ティベリア式発音かな?母音が5音よりもっと細かく分けられてたり、強ダゲシュを重なった子音として発音したりする朗誦用の読み方。聖書なんかを読むと現代式発音より格調高く聞こえるらしい。
"tĕnu lĕmaddirixim lihyot layĕlɔdim ʃɛmitʔabbelim ʕal habbĕliʕɔ haʃʃĕħuqɔ"みたいなの。
ぶっちゃけ、どっち準拠だろうとカナ読みすんならそんな変わらん。
『擦り切れた轍を嘆く子どもたちに導き手を在らしめよ』
・הַפַּעֲמוֹן/hapa'amon(ハパアモン)
…「鐘」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞פַּעֲמוֹן/pa'amon/(パアモン 鐘、ベル)の単数形。
・צִלְצֵל/tsil'tsel(ツィルツェール)
…「(彼が)鳴った、響いた、電話をかけた」。ピエル動詞の三人称単数男性過去形(完了形)。ヘブライ語の辞書には動詞がこの形で載ってる。
『鐘が鳴った』
・הַפַּעֲמוֹן/hapa'amon(ハパアモン)
…「鐘」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞פַּעֲמוֹן/pa'amon/(パアモン 鐘、ベル)の単数形。
・צִלְצֵל/tsil'tsel(ツィルツェール)
…「(彼が)鳴った、響いた、電話をかけた」。ピエル動詞の三人称単数男性過去形(完了形)。
『鐘が鳴った』
・מַעֲבָר/ma'avar(マアヴァール)
…「通路、通り道、通過」。男性名詞単数形。
・הַגִּבְעָה/hagiv'a(ハギヴアー)
…「丘」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+女性名詞גִּבְעָה/giv'a/(ギヴアー 小山、丘)の単数形。ここは二つの名詞AとBを並べて「AはBである(BはAである)」表現。
嘆きの壁がある神殿の丘のことかな?
・הַהִיא/hahi'(ハヒ)
…「その、あの」。女性単数を指す指示代名詞。
『進むのはあの丘』
・שָׁמַעְנוּ/shama'nu(シャマーヌ)
…「(私たちは)聞いた」。パアル動詞שָׁמַע/shama'/(シャマー 聞く、承諾する、分かる、聞こえる)の一人称複数過去形(完了形)。
・אַלְפֵי/'al'fe(アルフェ)
…「~の幾千」。基数詞(男性名詞)אֶלֶף/'élef/(エレフ 千、1000)の複数連語形。
・צְעַדִים/tse'adim(ツェアディーム)
…「足取り(複)」。男性名詞צַעַד/tsá'ad/(ツァーアド ステップ、一歩、足取り、歩幅、手段)の複数形。
・מִתְקָרְבִים/mit'kar'vim(ミトカルヴィーム)
…「(男たちが)歩み寄る/歩み寄る~」。ヒトパエル動詞הִתְקָרֵב/hit'karev/(ヒトカレーヴ 近寄る、差し迫る、歩み寄る)の男性複数現在形(能動分詞)。ここではצְעַדִים/tse'adimを修飾してる?
『私たちは迫り来る幾千の跫音を聞いた』
語り手にとって好ましくない人々の接近っぽいので↑の訳。もし、身近な人々が丘を通って集まってくる描写であれば、『私たちは集い来る幾千の雑踏を耳にした』ぐらいの方がいいかも。
・הִצְטוֹפַפְנוּ/hitsetofáfenu(ヒツェトファーフェヌ)
…「(私たちは)密集した」。ヒトパエル動詞הִצְטוֹפֵף/hits'tofef/(ヒツトフェーフ 混雑する、密集する)の一人称複数過去形(完了形)。hits'tofáf'nu(ヒツトファーフヌ)とも。
・יַחַד/yákhad(ヤーハド)
…「一緒に」。副詞。
・בַּמְּעָרָה/bame'ara(バメアラー)
…「洞窟の中に」。接頭前置詞-בְּ/be/(ベ ~の中に、~において、~によって)+女性名詞מְעָרָה/m'ara/(ムアラー 洞窟)の単数形。くっつくと、なんか発音が変化する。bam'ara(バムアラー)とも。
・כְּמוֹ/kemo(ケモー)
…「全く同じように、同様に」。副詞。k'mo(クモー)とも。
・חַיּוֹת/khayot(ハヨート)
…「獣たち」。女性名詞חַיָּה/khaya/(ハヤー 野生の動物、獣)の複数形。
『私たちは獣のように洞窟の中に身を寄せ合った』
・בַּלַּיְלָה/baláyela(バラーイェラ)
…「夜に」。接頭前置詞-בְּ/be/(ベ ~の中に、~において、~によって)+定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞לַיְלָה/láy'la/(ライラ 夜)の単数形。baláy'la(バライラ)とも。
・הַנִּצְחִי/hanitsekhi(ハニツェヒー)
…「永遠の」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+形容詞נִצְחִי/nits'khi/(ニツヒー 永遠の、不滅の、不朽の)の男性単数形。hanits'khi(ハニツヒー)とも。
『終わりなき夜に』
・רוֹעֲדִים/ro'adim(ロアディーム)
…「(男たちは)震える」。パアル動詞רָעַד/ra'ad/(ラアード 揺れ動く、震える、慄く)の男性複数現在形(能動分詞)。
・מָקוֹר/makor(マコール)
…「寒さによって」。接頭前置詞-מְִ/mi/(ミ ~から、~より)※min/מִןの省略形+男性名詞קוֹר/kor/(コール 寒さ、冷たさ、寒気)。
・וְמְפַחֵד/vemefákhed(ヴェメファーヘド)
…「そして恐怖によって」。接続詞-וְ/ve/(そして、~と、また)+接頭前置詞-מְִ/mi/(ミ ~から、~より)+男性名詞פַּחַד/pákhad(パーハド 恐れ、恐怖)だったりする?ちょっと母音が気になるけど。-וְ/ve/+ピエル動詞פִּחֵד/pikhed/(ピヘード 恐れる、怖がる)の男性単数現在形(能動分詞)じゃないよな。
えっと?接続詞-וְが[b]とか[m]とか[p]とか両唇音につくと、-וּ/u/に変化する?ならばוּמְפַחֵד/umefákhed/(ウメファーヘド)だがしかし日常ではほぼこんな規則は無視されてるだと?めんどいな、おい。
『寒さと恐怖に震えて』
・בִּרְצִינוּת/biretsinut(ビレツィヌート)
…「真剣に」。接頭前置詞-בְּ/be/(ベ ~の中に、~において、~によって)+女性名詞רְצִינוּת/retsinut/(レツィヌート 真面目、真剣、厳粛)。bir'tsinut(ビルツィヌート)とも。
・יִחַלְנוּ/yikhal'nu(イハルヌー)
…「(私たちは)期待した」。ピエル動詞יִחֵל/yikhel/(イヘール 期待する、待ち望む、希望する)の一人称複数過去形(完了形)。
・לְמָחָר/lemakhar(レマハール)
…「明日へ」。接頭前置詞le/-לְ(レ ~へ、~のために)+副詞מָחָר/makhar/(マハール 明日)。
『ひたむきに明日へと望みを寄せた』
・הוֹרִישׁוּ/horishu(ホリシュー)
…「(貴男たちが)相続させろ」。ヒフイル動詞horish/הוֹרִישׁ(ホリーシュ 相続させる、遺伝させる)の男性複数への命令形(または三人称複数過去形)。
・וְדַּקְלְמוּ/vedak'l'mu(ヴェダクリムー)
…「そして、(貴男たちが)朗読しろ」。接続詞-וְ/ve/(そして、~と、また)+ピエル動詞דִּקְלֵם/dik'lem/(ディクレーム 朗読する、音読する)の男性複数への命令形。vedak'lemu(ヴェダクレムー)とも。
・מָה/ma(マー)
…「何」。疑問代名詞。
・שֶׁהָיָה/shehaya(シェハヤー)
…「(彼が)存在したところの、起こったところの」。関係詞-שֶׁ/she/+パアル動詞の三人称単数男性過去形(完了形)。
・פַּעַם/pa'am(パアーム)
…ここでは副詞的に「かつて」かな。女性名詞単数形。「機会、度、鼓動、足音」など、繰り返す動きや時の区切りを表す言葉みたい。
・פֹּה/po(ポー)
…「ここで、ここに」。副詞。
『かつて、ここに何があったか詠い継げ』
・יוֹם/yom(ヨム)
…「日、一日、昼間、日中」。男性名詞単数形。
・אַחֵד/'akhed(アヘード)
…「とある」。基数詞אֶחָד/'ekhad/(エハド 1)、だと思う。何でこの母音なんだ?ピエル動詞אִחֵד/'ikhed/(イヘド 一つにまとめる、統一する)の男性単数への命令形だったりしないよね?
・הִיא/hi'(ヒー)
…「彼女」。三人称単数女性の人称代名詞。מָה/maは男性だったり女性だったりするらしい。ええと?性数が問題にならない事に関しては普通男性単数で表す。女性単数のこともあるけど、מָה
שֶׁהָיָהは男性単数だな。なんでだ?
・תִּהְיֶה/tih'ye(ティヒイェー)
…「(彼女は)なるだろう」。パアル動詞הָיָה/haya/(ハヤー ある、存在する、起こる、なる)の三人称単数女性未来形(未完了形)。
・הַדָּם/hadam(ハダーム)
…「血」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞דָּם/dam/(ダーム 血、血液)の単数形。
・וְהַבָּשָׂר/vehabasar(ヴェハバサール)
…「と肉」。接続詞-וְ/ve/(そして、~と、また)+定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞בָּשָׂר/basar/(バサール 肉、肉体)の単数形。
・שֶׁל/shel(シェル)
…「~に属する、~でできている、~を含んだ、~のための」。前置詞。
・כָּל/kol(コル)
…「~の全て」。男性名詞כֹּל/kol/(コル 全て、万事、全員)の連語形。
・אֲנָשִׁים/'anashim(アナシーム)
…「人々」。男性名詞אִישׁ/'ish/(イーシュ 人、男、誰か)の複数形。
『いつの日か、それはあまねく人々の血肉となるだろう』
・הָאָרֶץ/ha'árets(ハアレツ)
…「~のこの地(イスラエルの地)」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+女性名詞אֶרֶץ/'érets/(エレツ 地、土地、大地、国)の、ここでは単数連語形。聖書における「イスラエルの地」を指す言葉。現在のイスラエル国では、この名前の新聞が発行されてる。
・אֲבוֹתֵינוּ/'avoténu(アヴォテーヌ)
…「私たちの祖先たち」。男性名詞אָב/'av/(アヴ 父親、祖先、開祖)の複数形אֲבוֹת/'avot/(アヴォト 先祖たち)に一人称複数の接尾代名詞がついたもの。
・נִשְׂרַף/nis'raf(ニスラーフ)
…「(彼は)燃えた、焼き尽くされた」。ニフアル動詞の三人称単数男性過去形(完了形)。何でנִשְׂרְפָה/nis'refa/(ニスレファー 彼女は燃えた)じゃないんだ?なんか見落としてる?
・עַל-יְדֵי/'al yede(アル イェデ)
…「~によって」。前置詞。行為者、方法を指す。
・הַלֶהָבָה/halehava(ハレハヴァー)
…「炎」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+女性名詞לֶהָבָה/lehava/(レハヴァー 炎、火炎)の単数形。
『我らが父祖の地(イスラエル)は、炎に焼き尽くされ』
・טָבְעָה/tave'a(タヴェアー)
…「(彼女は)沈んだ、溺れた」。パアル動詞טָבַע/tava(タヴァー 沈む、溺れる)の三人称単数女性過去形(完了形)。
・תַּחַת/tákhat(タハト)
…「~の下に、~の代わりに」。前置詞。
・אָפֵר/'áfer(アフェル)
…男性名詞אֵפֶר/'éfer(エフェル 灰)の単数形だと思う。たぶんきっと。何でこの母音なんだ。הֵפֵר/hefer(ヘフェル 違反する、規則を破る)の一人称単数未来形(未完了形)ではないはず。
『灰に埋もれた』
・אֶלָּא/'ela(エラ)
…「~しか、~のみ」。副詞。
・סִפּוּרִי/sipuri(スィプリ)
…「私の物語」。男性名詞סִפּוּר/sipur/(スィプール 話、物語)の単数形に一人称単数の接尾代名詞がついたもの。ピエル動詞סִפֵּר/siper/(スィペール 話す、語る、物語る)の動名詞。ここסִפּוּרֵנוּ/siprénu/(スィプレーヌ 私たちの物語)になってないのは、代名詞が所有の表現じゃなくて「私が語ること」を表してるからかな?
・הֻשְׁאֲרוּּ/hushe'aru(フシェアルー)
…「(それらは)残された」。フフアル動詞הֻשְׁאַר/hush'ar/(フシュアール 残される)の三人称複数過去形(完了形)。ヒフイル動詞הִשְׁאִיר/hish'ir/(ヒシュイール 残す、留める)の受動形。
・בְּיָדֵינוּ/beyadénu(ベヤデーヌ)
…「私たちの両手の中に」。接頭前置詞-בְּ/be/(ベ ~の中に、~において、~によって)+女性名詞יָד/yad/(ヤド 手、取っ手、記念碑)の双数形יָדַיִם/yadáyim/(ヤダイム 両手)に一人称複数の接尾代名詞がついたもの。
『私たちの両手には伝承だけが残された』
・כִּי/ki(キ)
…「なぜなら~であるから、~なので」。接続詞。
・אֵין/'en(エン)
…「ない、いない」。否定の副詞。
・לָנוּּ/lánu(ラーヌ)
…「私たちに」。接頭前置詞-לְ/le/(レ ~へ、~のために)に一人称複数の接尾代名詞がついたもの。
・צוּרָה/tsura(ツラー)
…「形、輪郭、外観、構造」。女性名詞単数形。
「形のない伝承」を壊せない、あるいは「同胞が世界中に散らばって纏まってない状態」を壊せないって言ってる?分からん。違うかもしれん。
・לְהִשָּׁבֵר/lehishaver(レヒシャヴェール)
…「壊される」。ニフアル動詞נִשְׁבַּר/nish'bar(ニシュバール 壊される、屈する)の不定詞。ここでは形容詞的にצוּרָה/tsuraにかかってる。
『私たちには壊されるべき形がないから』
・הוֹרִישׁוּ/horishu(ホリシュー)
…「(貴男たちが)相続させろ」。ヒフイル動詞horish/הוֹרִישׁ(ホリーシュ 相続させる、遺伝させる)の、ここでは男性複数への命令形。
・וְדַּקְלְמוּ/vedak'l'mu(ヴェダクリムー)
…「そして、(貴男たちが)朗読しろ」。接続詞-וְ/ve/(そして、~と、また)+ピエル動詞דִּקְלֵם/dik'lem/(ディクレーム 朗読する、音読する)の男性複数への命令形。vedak'lemu(ヴェダクレムー)とも。
・מָה/ma(マー)
…「何」。疑問代名詞。
・שֶׁהָיָה/shehaya(シェハヤー)
…「(彼が)存在したところの、起こったところの」。関係詞-שֶׁ/she/+パアル動詞の三人称単数男性過去形(完了形)。
・פַּעַם/pa'am(パアーム)
…「かつて」。女性名詞単数形。「機会、度、鼓動、足音」など、繰り返す動きや時の区切りを表す言葉みたい。
・שָּׁם/sham(シャム)
…「そこで、あそこに、向こうに」。副詞。
『かつて、そこに何があったか詠い継げ』
・לְבַסּוֹף/levasof(レヴァソーフ)
…「ついに、最後に、最終的に」。副詞。
・הִיא/hi'(ヒー)
…「彼女」。三人称単数女性の人称代名詞。
・תִּהְיֶה/tih'ye(ティヒイェー)
…「(彼女は)なるだろう」。パアル動詞הָיָה/haya/(ハヤー ある、存在する、起こる、なる)の三人称単数女性未来形(未完了形)。
・הַדָּם/hadam(ハダーム)
…「血」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞דָּם/dam/(ダーム 血、血液)の単数形。
・וְהַבָּשָׂר/vehabasar(ヴェハバサール)
…「と肉」。接続詞-וְ/ve/(そして、~と、また)+定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞בָּשָׂר/basar/(バサール 肉、肉体)の単数形。
・שֶׁל/shel(シェル)
…「~に属する、~でできている、~を含んだ、~のための」。前置詞。
・כָּל/kol(コル)
…「~の全て」。男性名詞כֹּל/kol/(コル 全て、万事、全員)の連語形。
・אֲנָשִׁים/'anashim(アナシーム)
…「人々」。男性名詞אִישׁ/'ish/(イーシュ 人、男、誰か)の複数形。
『終には、それはあまねく人々の血肉となるだろう』
・הַגַּלְגַּל/hagalegal(ハガレガール)
…「車輪」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞גַּלְגַּל/gal'gal/(ガルガール 輪、車、車輪、回転するもの、循環)の単数形。hagal'gal(ハガルガール)とも。
・מַמְשִׁיךְ/mam'shikh'(マムシーハ)
…「(男は)継続する」。ヒフイル動詞הִמְשִׁיךְ/him'shikh'/(ヒムシーハ ~し続ける、継続する)の男性単数現在形(能動分詞)。
・לָבוֹא/lavo'(ラヴォー)
…「来ることを」。パアル動詞בָּא/ba'/(バー 来る)の不定詞。
・מִסָּבִיב/misaviv(ミサヴィーヴ)
…「周りに、周囲から」。副詞。
・בְּמָקוֹם/bemakom(ベマコーム)
…「場所において」。接頭前置詞-בְּ/be/(ベ ~の中に、~において、~によって)+男性名詞מָקוֹם/makom/(マコーム 所、場所、空間、居住地、席)の単数形。
・אֶחָד/'ekhad(エハド)
…「同一の、1、一つの、ある~」。基数詞の男性形。
・שֶׁלֹּא/shelo'(シェロー)
…「~しないところの」。関係詞-שֶׁ/she/(シェ)+否定の副詞לֹא/lo'/(ロー)。これはהַגַּלְגַּל/hagalegal/(ハガレガール 車輪)にかかるんだよな?
・הוֹלֵךְ/holekh'(ホレーハ)
…「(男は)歩く」。パアル動詞הָלַךְ/halakh'/(ハラーハ 歩く、歩いて行く、去る、ついていく)の男性単数現在形(能動分詞)。
・קָדִימָה/kadíma(カディーマ)
…「東へ、前へ」。副詞。
・וְשֶׁלֹּא/veshelo(ヴェシェロー)
…「そして、~しないところの」。接続詞-וְ/ve/(そして、~と、また)+関係詞-שֶׁ/she/(シェ)+否定の副詞לֹא/lo/(ロー)。
・הוֹפֵךְ/hofekh'(ホフェーハ)
…「(男は)向きを逆にする」。パアル動詞הָפַךְ/hafakh'/(ハファーハ 向きを逆にする、ひっくり返す、反対の状態にする)の男性単数現在形(能動分詞)。
・חָזְרָה/khazera(ハゼラー)
…「戻り」。これ、女性名詞חֲזָרָה/khazara/(ハザラー 帰還、戻ること)かな?パアル動詞חָזַר/khazar/(ハザール 帰る、戻る)の三人称単数女性過去形(完了形)ではないよな。
『前へ進まず、後戻りもしない車輪は、同じ箇所を巡り続ける』
・הוֹלֵךְ/holekh'(ホレーハ)
…「(男は)歩いて行く」。パアル動詞הָלַךְ/halakh'/(ハラーハ 歩く、歩いて行く、去る、ついていく)の男性単数現在形(能動分詞)。ここは継続、または未来の予定の表現かな。
・לַכִּוּוּן/lakivun(ラキヴン)
…「~の方角へ」。接頭前置詞-לְ/le(レ ~へ、~のために)+定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞כִּוּוּן/kivun/(キヴン 方向、方角、ねらいを定めること)の、ここでは単数連語形。
・גַּן/gan(ガン)
…「~の庭、庭園、公園」。男性名詞。ここでは単数連語形。
・עֵדֶן/'éden(エデン)
…「エデン」。男性固有名詞。比喩表現として「楽園、天国」。古典語で「元気回復(refreshment)、楽しみ(pleasure)」とも。遡れば楔形文字の時代、アッカド語のidīnum(砂漠、草原、平野)からシュメール語のeden/edinを経て生まれた外来語らしい。גַּן
עֵדֶן/gan 'éden/で「エデンの園」。「エデンの園」って元は「サハラ砂漠」「チゲ鍋」系重言やったんか。ここではכִּוּוּן/kivun/に冠詞ついてるし(よね?)、הַכִּוּוּן
גַּן עֵדֶן(エデンの園の方向)で一纏まりの一語扱い。
・אֲבָל/'aval(アヴァール)
…「しかし、けれども」。接続詞。
・שֶׁזֶּה/sheze(シェゼ)
…「それは~ということ」。関係詞-שֶׁ/she/(シェ)+男性単数の指示代名詞זֶה/ze/(ゼ あれ、それ、これ)。
・מְעַט/me'at(メアート)
…「少し、わずか、少しばかり」。副詞。
・מֻקְדָּם/muk'dam(ムクダム)
…「早く、早めに」。副詞。ヒフイル動詞הֻקְדַּם/huk'dam/(フクダム 予定より早くする、優先する、出迎える)の男性単数現在形(能動分詞)ではないよね。
・מִדַּי/miday(ミダイ)
…「必要以上に、十分に」。副詞。
『エデンの園の方へ進もうとするけれど、それは少し早過ぎる』
・הַגַּלְגַּל/hagalegal(ハガレガール)
…「車輪」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞גַּלְגַּל/gal'gal/(ガルガール 輪、車、車輪、回転するもの、循環)の単数形。hagal'gal(ハガルガール)とも。
・מַמְשִׁיךְ/mam'shikh'(マムシーハ)
…「(男は)し続ける」。ヒフイル動詞הִמְשִׁיךְ/him'shikh'/(ヒムシーハ ~し続ける、継続する)の男性単数現在形(能動分詞)。
・לָבוֹא/lavo'(ラヴォー)
…「来ることを」。パアル動詞בָּא/ba'/(バー 来る)の不定詞。
・מִסָּבִיב/misaviv(ミサヴィーヴ)
…「周りに、周囲から」。副詞。
・בְּמָקוֹם/bemakom(ベマコーム)
…「場所において」。接頭前置詞-בְּ/be/(ベ ~の中に、~において、~によって)+男性名詞מָקוֹם/makom/(マコーム 所、場所、空間、居住地、席)の単数形。
・אֶחָד/'ekhad(エハド)
…「同一の、1、一つの、ある~」。基数詞の男性形。
・שֶׁלֹּא/shelo'(シェロー)
…「~しないところの」。関係詞-שֶׁ/she/(シェ)+否定の副詞לֹא/lo'/(ロー)。
・הוֹלֵךְ/holekh'(ホレーハ)
…「(男は)歩く」。パアル動詞הָלַךְ/halakh'/(ハラーハ 歩く、歩いて行く、去る、ついていく)の男性単数現在形(能動分詞)。
・קָדִימָה/kadíma(カディーマ)
…「東へ、前へ」。副詞。
・וְשֶׁלֹּא/veshelo(ヴェシェロー)
…「そして、~しないところの」。接続詞-וְ/ve/(そして、~と、また)+関係詞-שֶׁ/she/(シェ)+否定の副詞לֹא/lo/(ロー)。
・הוֹפֵךְ/hofekh'(ホフェーハ)
…「(男は)向きを逆にする」。パアル動詞הָפַךְ/hafakh'/(ハファーハ 向きを逆にする、ひっくり返す、反対の状態にする)の男性単数現在形(能動分詞)。
・חָזְרָה/khazera(ハゼラー)
…「戻り」。女性名詞חֲזָרָה/khazara/(ハザラー 帰還、戻ること)かな?
『前へ進まず、後戻りもしない車輪は、同じ箇所を巡り続ける』
・תִּלְמְדוּ/til'medu(ティルメドゥー)
…「(貴男たちは)学ぶだろう」。パアル動詞לָמַד/lamad/(ラマード 学ぶ、習う、知識を得る、勉強する)の二人称複数男性未来形(未完了形)。
・הַסִּימָנִים/hasimanim(ハスィマニーム)
…「印(複)」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞סִימָן/siman/(スィマーン 印、符号、前兆、徴)の複数形。
トーラーが口伝で伝えられていた頃、覚えやすいようにマークアップされた頭字語とかの符号のことやろか?違うか。
・מַרְאִים/mare'im(マレイーム)
…「(男たちは)示す/示す~」。ヒフイル動詞הֶרְאָה/her'a/(ヘルアー 見せる、示す)の複数男性現在形(能動分詞)。mar'im(マルイーム)とも。ここではהַסִּימָנִים/hasimanim/の修飾かな。
・אֲשֶׁר/'asher(アシェール)
…「~するところのもの、人」。関係詞。
・יְרַשְׁתֶּם/yerash'tem(イェラシュテーム)
…「(貴男たちは)受け継いだ」。パアル動詞יָרַשׁ/yerash/(イェラーシュ 相続する、受け継ぐ、遺伝する)の二人称複数男性過去形(完了形)。
・מֵהֶעָבָר/mehe'avar(メヘアヴァール)
…「過去から」。接頭前置詞-מְִ/mi/(ミ ~から、~より)+定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞עָבָר/'avar/(アヴァール 過去、経歴)。
『あなたたちは過去から受け継いだものを示すしるしを学ぶだろう』
・גַּם/gam(ガム)
…「今もまた、更に、同様に」。接続詞。
・עַכְשָׁו/'akh'shav(アハシャーヴ)
…「今、現在、この時」。副詞。
・הַפַּעֲמוֹן/hapa'amon(ハパアモン)
…「鐘」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞פַּעֲמוֹן/pa'amon/(パアモン 鐘、ベル)の単数形。
・מְצַלְצֵל/metsal'tsel(メツァルツェール)
…「(男が)鳴る」。ピエル動詞צִלְצֵל/tsil'tsel(ツィルツェール 鳴る、響く、電話をかける)の単数男性現在形(能動分詞)。
『今もまた鐘が鳴る』
・גַּם/gam(ガム)
…「今もまた、更に、同様に」。接続詞。
・עַכְשָׁו/'akh'shav(アハシャーヴ)
…「今、現在、この時」。副詞。
・הַפַּעֲמוֹן/hapa'amon(ハパアモン)
…「鐘」。定冠詞-הַ/ha/(ハ the)+男性名詞פַּעֲמוֹן/pa'amon/(パアモン 鐘、ベル)の単数形。
・מְצַלְצֵל/metsal'tsel(メツァルツェール)
…「(男が)鳴る」。ピエル動詞צִלְצֵל/tsil'tsel(ツィルツェール 鳴る、響く、電話をかける)の単数男性現在形(能動分詞)。
『今もまた鐘が鳴る』
付け焼き刃過ぎて分からんところを色々放置して突っ走ってるよ!深刻且つすげー基本的な間違いをやっちゃってる自信があるよ!
オーギュスト棒さんの楽曲解説によると「今の子供に対して歴史は繰り返されないよう祈る内容」。バビロン捕囚やらユダヤ戦争やら第三次中東戦争やらナオミ・シェメルさんの「イェルシャラーイム・シェル・ザハーヴ」辺りを踏まえて聴くといいのかな。
※ירושלים של זהב(Yerushalayim Shel Zahav)。意味は「黄金のエルサレム」。
讃美歌系の歌曲を多く出しているlove solfegeだけれど、この歌には、直接的には神を讃える文言が入っていない。「アーメン」って言ってない。それなのに、音の響きでちゃんと深い信仰を感じさせている。そして、回り続ける車輪も見えてくる。歌詞と音楽の両方で『無窮動perpetuo』のアルバムテーマを回収している。すごい。オーギュスト棒さんのドヤ顔が見えるようである。ロボの顔しか知らんけど。
ヘブライ語、強いよね。何が強いって、少なくとも紀元前10世紀頃からずっと文語として生きてきたのも強いし、口語としては一度死んだのに、千うん百年の時を超えて蘇ったのが意味わからんぐらい強い。復興し始めたのが19世紀終わり頃で、21世紀の現在では早5百万人を超えるネイティブスピーカーがいるんですってよ。
これを作詞して歌っちゃう真名辺さんが強い。発想とか教養とかバイタリティーとか、もうなんか強い。
この文章書いてる人は、碌な知識もなく辞書と文法書とネット上のツールを武器にヘブライ語に噛みついてみた雑魚です。
ユダヤの人々が辿った歴史も教科書程度にしか知りません。
このページはあくまで『無窮動perpetuo』とか『反響するプシケー』とかCD等買った人向け、
参考にならない辞書もどきであって、
著作権侵害の意図はありません。が、もし怒られたら消えます。
参考資料
・『ニューエクスプレス 現代ヘブライ語』(白水社 2016第3刷)
・『ヘブライ語文法ハンドブック』(白水社 2011)
・『現代ヘブライ語辞典』(日本ヘブライ文化協会 2014改版第12刷)
・"LEXILOGOS Modern Hebrew Dictionary"
https://www.lexilogos.com/english/hebrew_dictionary.htm
・"Hebrew Verb Tables"
https://www.pealim.com/
・『ニューエクスプレス 古典ヘブライ語』(白水社 2015第3刷)
・『聖書ヘブライ語文法 改定版』(青山社 2021第2刷重版)
・"A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and
the Midrashic Literature"
http://www.tyndalearchive.com/tabs/jastrow/