yal fii-ne noh-iar; ロシア語メモ
逐語訳らしき何か

歌詞カードによると、このタイトルはヤルフィーネ・ノイアと読むらしい。
意味は「護魂の星」だって。
まさに壮大。実に荘厳。
やっぱり契絆想界詩部分はスルーしてます。

ええと・・素人未満が自分の怪しい訳を棚上げして恥知らずにのたまうけど、
公式日本語訳ェ・・em-pyei-n vari-fen jang;もこっちも、何かだいぶソレジャナイ。
明らかに誤訳だったり、意味なく省いてたり、余計なもの入れたりしてるのは何故だ?
ひょっとして、ゲーム内容に則した解釈だったりするの・・か?


※カナ読みはあくまで目安程度のものです。
 軟母音と硬母音?「やいゆゑよ」と「あゐうえお」な感じでおk?ちゃんとしたロシア語発音にこだわる人は自分で勉強してね!なノリでつけてます。

(00:54~)

принимай(プリニーイ)・・「(君が)受け取れ」。不完了体動詞принимать(プリニーチ 受け取る、引き受ける、受け入れる)のくだけた(тыに対する)命令法。
подарок(パーラク)・・「贈り物、プレゼントを」。男性名詞。ここでは単数対格。
небес(ニビェース)・・「天国の」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の複数生格。

 『天からの贈り物を受け入れて』

получай(パルチャーイ)・・「(君が)受け取れ」。不完了体動詞получать(パルチャーチ 受け取る、貰う、受ける)のくだけた(тыに対する)命令法。
сполна(スパルー)・・「ことごとく、すっかり」。副詞。
всё(フショー)・・「全て、あらゆるものを」。中性名詞。ここでは単数対格。
как(カク)・・「~のように、~のとおり」。接続詞。
естьイェースチ)・・「ある、いる」。不変化の述語。

 『あまねくすべてを あるがままに受け取って』

обетованная(アビェタヴァーンナヤ)・・「約束された」。形容詞обетованный(アビタヴァーンヌィ 約束された)の女性単数主格形。こういう決まり文句以外ではほとんど使われない形容詞みたい。"обетованная земля"は、一般的には勿論アブラハムの宗教における『約束の地』を指す。
земля(ズィムリャー)・・「土地は」。女性名詞。単数主格。
ждёт(ジュヂョート)・・「(それは)待つ」。不完了体動詞ждать(ジューチ 待つ、期待する)の三人称単数現在形。
тебя(チビャー)・・「君を」。二人称単数親称の人称代名詞対格。

 『約束の地が あなたを待っている』

тыティー)・・「君が」。二人称単数親称の人称代名詞主格。
стоишь(スーイシ)・・「(君が)立っている」。不完了体動詞стоять(スターチ 立っている)の二人称単数現在形。
передピェーリド)・・「~の前に、~の眼前に」。前置詞。造格を伴う。
неюニェーユ)・・「彼女(で)」。三人称単数女性の人称代名詞。詩的造格。

 『あなたはその前に立っている』

(01:18~)

словно(スーヴナ)・・「あたかも、まるで」。接続詞。
ангелーンギル)・・「天使が」。男性名詞。単数主格。
усталый(ウスールィ)・・「疲れた、くたびれた」。形容詞。男性単数主格形。
возвратился(ヴァズヴラールスャ)・・「(男は)帰った」。完了体動詞возвратиться(ヴァズヴラーッツァ 帰る、戻る)の男性単数過去。
с(ス)・・前置詞。生格を伴う場合「~から」
небес(ニビェース)・・「天国(の)」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の複数生格。

 『くたびれた天使が 天から帰還したかのように』

(01:30~)

пойーイ)・・「(君が)歌え」。不完了体動詞петь(ピェーチ 歌う、鳴く)のくだけた(тыに対する)命令法。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
танцуй(タンーイ)・・「(君が)踊れ」。不完了体動詞танцевать(タンツィヴァーチ 踊る)のくだけた(тыに対する)命令法。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
винаヴィーナ)・・「ワイン(複)を」。中性名詞вино(ヴィー ワイン 酒)の複数対格。
не(ニ)・・「~ ない」。否定の助詞。"Вина не жалей."で「ワインを惜しむな」。
жалей(ジャリェーイ)・・「(君が)悔やめ」。жалеть(ジャリェーチ 哀れむ、悔やむ、使い惜しみする)のくだけた(тыに対する)命令法。

 『歌って 踊って 惜しまず飲もう』

слава(スーヴァ)・・「栄光は」。女性名詞単数主格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
 ※歌詞カードでは"на на"になってる。ORIGAさんも一回しか歌ってないし、たぶん衍字。
небеニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
мирール)・・「平和は」。男性名詞単数主格。
 「宇宙、世界」を意味するмирと同綴同音意義語。ここの意味はこっちだろう。きっと。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。

 『天の栄光 地の平和』

встань(フスーニ)・・「(君が)立ち上がれ」。完了体動詞встать(フスーチ 立ち上がる、起床する、決起する)のくだけた(тыに対する)命令法。
 ここは「決心しろ」。ぐらいの意味かな?"ты стоишь"「君は立っている」と言ってるのに「立ち上がれ」じゃないだろうし。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
прими(プリー)・・「(君が)受け取れ」。完了体動詞принять(プリニャーチ 受け取る、引き受ける、受け入れる)のくだけた(тыに対する)命令法。
 ※"Принимай подарок"「贈り物を受け取れ」の不完了体命令Принимайは、「一度きりでなくこの先何度も受け取ろう」というニュアンス。それに対して完了体命令Примиは、一度きりの行為を言及して「今、受け取れ」って感じ。
с(ズ)・・前置詞。造格を伴う場合「~と、~と共に」。
благодарностью(ブラゴールナスチュ)・・「感謝(で)」。女性名詞благодарность(ブラゴールナスチ 感謝、お礼)の単数造格。
дней(ドニェーイ)・・「日々の」。男性名詞день(ヂェーニ 昼、一日、日)の複数生格。

 『心して 日々の感謝と共に受け取って』

славу(スーヴ)・・「栄光を」。女性名詞слава(スーヴァ 栄光、噂、世評)の単数対格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
небеニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
мирール)・・「平和を」。男性名詞。ここでは単数対格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。

 『天の栄光 地の平和を』


(02:05~)

полети(パリー)・・「(君が)飛んで行け」。完了体動詞полететь(パリチェーチ 飛び立つ、飛んで行く)のくだけた(тыに対する)命令法。
вдоль(ヴーリ)・・前置詞。生格を伴って「~に沿って、~づたいに」。
рекリェーク)・・「川(複)(の)」。女性名詞река(リー 川、流れ)の複数生格。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
полей(パリェーイ)・・「野原(複)(の)」。中性名詞поле(ーリェ 野原、草原、畑)の複数生格。

подгоняемый(パドガニャーィエムィ)・・「急き立てられる」。不完了体動詞подгонять(パドガニャーチ そばまで追い立てる、急がせる)の受動形容分詞現在。男性単数主格形。
 ここは書いてない主語ты(君)が男性で、それを修飾してるんだよな?直訳すると『風に追い立てられる君が』って感じ?
ветрамиヴィエートラミ)・・「風(複)によって」。男性名詞ветер(ヴィエーチル 風)の複数造格。

 『風に急かされるまま 川を伝い 野原に沿って飛んで行け』

ничего(ニチヴォー)・・「何も(~ない)」。否定代名詞ничто(ニシュー)の生格。
прекраснее(プリクースニエ)・・「よりすばらしい」。 形容詞прекрасный(プリクースヌィ この上なく美しい、すばらしい)の比較級。
нетニェート)・・「ない、存在しない」。不変化の述語。「~が」を表すには生格を伴う。

чем チェーム)・・「~よりも」。比較の接続詞。
вернуться(ヴィルーッツァ)・・「帰ること、戻ること」。完了体動詞の不定形。
домой(ダーイ)・・「家へ、自宅へ、故郷へ」。副詞。
с(ス)・・前置詞。造格を伴う場合「~と、~と共に」。
победою(パビェーダユ)・・「勝利(で)」。女性名詞победа(パビェーダ 勝利)の単数造格。

 『勝利を携えて家に帰る これほどにすばらしいことはない』

(02:28~)

словно(スーヴナ)・・「あたかも、まるで」。接続詞。
благословенье(ブラゴスロヴィエーニエ)・・「祝福(は)」。中性名詞благословение(ブラゴスロヴィエーニエ 祝福)の単数主格の異形?

 『まるで天恵のように』

двери(ドヴェーリ)・・「扉(複)を」。女性名詞дверь(ドヴェーリ ドア、戸、扉)の複数対格。
настежьースチシュ)・・「すっかり開け放して」。副詞。
открой(アトクーイ)・・「(君が)開け」。完了体動詞открыть(アトクルィーチ 開く、開ける)のくだけた(тыに対する)命令法。
за(ザ)・・「~でもって」。前置詞。造格を伴って、ここでは権利や義務の所在を表してる・・のか?
собой(サーイ)・・「自身(で)」。再帰代名詞造格。

 『あなたの手で扉を開け放て』

(02:44~)

пойーイ)・・「(君が)歌え」。不完了体動詞петь(ピェーチ 歌う、鳴く)のくだけた(тыに対する)命令法。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
танцуй(タンーイ)・・「(君が)踊れ」。不完了体動詞танцевать(タンツィヴァーチ 踊る)のくだけた(тыに対する)命令法。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
винаヴィーナ)・・「ワイン(複)を」。中性名詞вино(ヴィー ワイン 酒)の複数対格。
не(ニ)・・「~ ない」。否定の助詞。"Вина не жалей."で「ワインを惜しむな」。
жалей(ジャリェーイ)・・「(君が)悔やめ」。жалеть(ジャリェーチ 哀れむ、悔やむ、使い惜しみする)のくだけた(тыに対する)命令法。

 『歌って 踊って 惜しまず飲もう』

слава(スーヴァ)・・「栄光は」。女性名詞単数主格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
небеニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
мирール)・・「平和は」。男性名詞単数主格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。

 『天の栄光 地の平和』

встань(フスーニ)・・「(君が)立ち上がれ」。完了体動詞встать(フスーチ 立ち上がる、起床する、決起する)のくだけた(тыに対する)命令法。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
прими(プリー)・・「(君が)受け取れ」。完了体動詞принять(プリニャーチ 受け取る、引き受ける、受け入れる)のくだけた(тыに対する)命令法。
с(ズ)・・前置詞。造格を伴う場合「~と、~と共に」。
благодарностью(ブラゴールナスチュ)・・「感謝(で)」。女性名詞благодарность(ブラゴールナスチ 感謝、お礼)の単数造格。
дней(ドニェーイ)・・「日々の」。男性名詞день(ヂェーニ 昼、一日、日)の複数生格。

 『心して 日々の感謝と共に受け取って』

славу(スーヴ)・・「栄光を」。女性名詞слава(スーヴァ 栄光、噂、世評)の単数対格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
небеニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
мирール)・・「平和を」。男性名詞。ここでは単数対格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。

 『天の栄光 地の平和を』

(03:17~)

ноー)・・「しかし、だが、それでも」。接続詞。
черезチェーリス)・・前置詞。対格を伴って「~を横切って、~を越えて、~を通して」。
гореーリェ)・・「深い悲しみ、悲嘆、不幸(を)」。中性名詞。ここでは単数対格。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
страдание(ストラーニエ)・・「苦しみ、苦痛、苦悩(を)」。中性名詞。ここでは単数対格。

 『それでも 悲しみと苦しみを越えて』

всё(フショー)・・「全て、あらゆるものを」。中性名詞。ここでは単数対格。
что(シュー)・・「~するところの」。関係代名詞対格。
пережить(ピリーチ)・・「体験すること、長生きすること、耐え忍ぶこと」。完了体動詞の不定形。
пришлось(プリシュースィ)・・「(中は)~することになった」。この場合は無人称の完了体動詞прийтись(プリーースィ ~する必要がある、~することになる)の中性単数過去。"(Тебе) пришлось пережить."で「(君が)体験することになった」。

 『体験することになったすべてを』

тыティー)・・「君が」。二人称単数親称の人称代名詞主格。
с(ス)・・前置詞。造格を伴って、ここでは「~をもって」かな。
покаяньем(パカーニエン)・・「後悔(で)」。中性名詞покаяние(パカーニエ 後悔、懺悔)の単数造格покаянием(パカーニエン)の異形?
получаешь(パルチャーイシ)・・「(君が)受ける」。不完了体動詞получать(パルチャーチ 受け取る、貰う、受ける)の二人称親称単数現在形。
очищение(アチㇱシェーニエ)・・「精製、浄化、カタルシスを」。中性名詞。ここでは単数対格。
от(アト)・・前置詞。生格を伴って「~から」。
всех(フーフ)・・定代名詞весь(ヴェースィ 全ての、すっかり)の複数生格。
своих(スヴォーフ)・・「自身の」。再帰的物主代名詞(所有形容詞)。複数生格。
грехов(グリーフ)・・「罪(複)(の)」。男性名詞грех(グリェーフ 罪、過ち)の複数生格。

 『懺悔をもって あなたは己のあらゆる罪から浄められる』

(03:54~)

пойーイ)・・「(君が)歌え」。不完了体動詞петь(ピェーチ 歌う、鳴く)のくだけた(тыに対する)命令法。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
танцуй(タンーイ)・・「(君が)踊れ」。不完了体動詞танцевать(タンツィヴァーチ 踊る)のくだけた(тыに対する)命令法。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
винаヴィーナ)・・「ワイン(複)を」。中性名詞вино(ヴィー ワイン 酒)の複数対格。
не(ニ)・・「~ ない」。否定の助詞。"Вина не жалей."で「ワインを惜しむな」。
жалей(ジャリェーイ)・・「(君が)悔やめ」。жалеть(ジャリェーチ 哀れむ、悔やむ、使い惜しみする)のくだけた(тыに対する)命令法。

 『歌って 踊って 惜しまず飲もう』

слава(スーヴァ)・・「栄光は」。女性名詞単数主格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
небеニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
мирール)・・「平和は」。男性名詞単数主格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。

 『天の栄光 地の平和』

встань(フスーニ)・・「(君が)立ち上がれ」。完了体動詞встать(フスーチ 立ち上がる、起床する、決起する)のくだけた(тыに対する)命令法。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
прими(プリー)・・「(君が)受け取れ」。完了体動詞принять(プリニャーチ 受け取る、引き受ける、受け入れる)のくだけた(тыに対する)命令法。
с(ズ)・・前置詞。造格を伴う場合「~と、~と共に」。
благодарностью(ブラゴールナスチュ)・・「感謝(で)」。女性名詞благодарность(ブラゴールナスチ 感謝、お礼)の単数造格。
дней(ドニェーイ)・・「日々の」。男性名詞день(ヂェーニ 昼、一日、日)の複数生格。

 『心して 日々の感謝と共に受け取って』

славу(スーヴ)・・「栄光を」。女性名詞слава(スーヴァ 栄光、噂、世評)の単数対格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
небеニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
мирール)・・「平和を」。男性名詞。ここでは単数対格。
на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。

 『天の栄光 地の平和を』



この文章書いてる人はたまにNHKロシア語講座見ては忘れる素人以下なもんで、間違い勘違いはデフォルトです。
アルノサージュ?サントラとジェノコン蒼紅はゲットしたよ!ゲームはプロモしか見てないよ!
このページはあくまで『Ar nosurge Genometric Concert side 蒼 刻神楽』CD買った人向け、
参考にならない辞書もどきであって、
著作権侵害の意図はありません。が、もし怒られたら消えます。


参考文献

『ロシア語辞典』(博友社 1995)
 見出し語数50000語の露和。ちょっとだけ(8600語ほど)和露もついてる。たぶん白水社のパスポートよりは初心者に扱い辛く、ボリュームは研究社の露和辞典に負けるけど、なかなかいい中辞典。発音記号がついてるのが何よりうれしい。ロシア語のキリル文字の読み方は規則的だって?ソウダネー、英語に比べりゃ遥かに規則的ダネー。主要単語にもちょこちょこ例外的な読み方あるから。少なくともギリシア語よりだいぶ読み難いから。

『NHK新ロシア語入門』(NHK出版 2001)
 CD付。学習者の利便をよく考えて作られた入門書みたい。真面目に順番通り取り組めば、たぶん中級上位ぐらいのレベルまで行けそう。ただ、ちょっとロシア語の読み方知りたいなーぐらいの気分で手を出すと投げたくなるので注意。
 持ってないけど、カナ読みついてて取っつき易い白水社のニューエクスプレス辺りを先にやって、物足りなくなってからこっちに移るといいんじゃないかな。