yal fii-ne noh-iar; ロシア語メモ
逐語訳らしき何か
歌詞カードによると、このタイトルはヤルフィーネ・ノイアと読むらしい。
意味は「護魂の星」だって。
まさに壮大。実に荘厳。
やっぱり契絆想界詩部分はスルーしてます。
ええと・・素人未満が自分の怪しい訳を棚上げして恥知らずにのたまうけど、
公式日本語訳ェ・・em-pyei-n vari-fen jang;もこっちも、何かだいぶソレジャナイ。
明らかに誤訳だったり、意味なく省いてたり、余計なもの入れたりしてるのは何故だ?
ひょっとして、ゲーム内容に則した解釈だったりするの・・か?
※カナ読みはあくまで目安程度のものです。
軟母音と硬母音?「やいゆゑよ」と「あゐうえお」な感じでおk?ちゃんとしたロシア語発音にこだわる人は自分で勉強してね!なノリでつけてます。
(00:54~)
・принимай(プリニマーイ)・・「(君が)受け取れ」。不完了体動詞принимать(プリニマーチ 受け取る、引き受ける、受け入れる)のくだけた(тыに対する)命令法。
・подарок(パダーラク)・・「贈り物、プレゼントを」。男性名詞。ここでは単数対格。
・небес(ニビェース)・・「天国の」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の複数生格。
『天からの贈り物を受け入れて』
・получай(パルチャーイ)・・「(君が)受け取れ」。不完了体動詞получать(パルチャーチ 受け取る、貰う、受ける)のくだけた(тыに対する)命令法。
・сполна(スパルナー)・・「ことごとく、すっかり」。副詞。
・всё(フショー)・・「全て、あらゆるものを」。中性名詞。ここでは単数対格。
・как(カク)・・「~のように、~のとおり」。接続詞。
・есть(イェースチ)・・「ある、いる」。不変化の述語。
『あまねくすべてを あるがままに受け取って』
・обетованная(アビェタヴァーンナヤ)・・「約束された」。形容詞обетованный(アビタヴァーンヌィ 約束された)の女性単数主格形。こういう決まり文句以外ではほとんど使われない形容詞みたい。"обетованная земля"は、一般的には勿論アブラハムの宗教における『約束の地』を指す。
・земля(ズィムリャー)・・「土地は」。女性名詞。単数主格。
・ждёт(ジュヂョート)・・「(それは)待つ」。不完了体動詞ждать(ジュダーチ 待つ、期待する)の三人称単数現在形。
・тебя(チビャー)・・「君を」。二人称単数親称の人称代名詞対格。
『約束の地が あなたを待っている』
・ты(ティー)・・「君が」。二人称単数親称の人称代名詞主格。
・стоишь(ストーイシ)・・「(君が)立っている」。不完了体動詞стоять(スタヤーチ 立っている)の二人称単数現在形。
・перед(ピェーリド)・・「~の前に、~の眼前に」。前置詞。造格を伴う。
・нею(ニェーユ)・・「彼女(で)」。三人称単数女性の人称代名詞。詩的造格。
『あなたはその前に立っている』
(01:18~)
・словно(スローヴナ)・・「あたかも、まるで」。接続詞。
・ангел(アーンギル)・・「天使が」。男性名詞。単数主格。
・усталый(ウスタールィ)・・「疲れた、くたびれた」。形容詞。男性単数主格形。
・возвратился(ヴァズヴラチールスャ)・・「(男は)帰った」。完了体動詞возвратиться(ヴァズヴラチーッツァ 帰る、戻る)の男性単数過去。
・с(ス)・・前置詞。生格を伴う場合「~から」
・небес(ニビェース)・・「天国(の)」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の複数生格。
『くたびれた天使が 天から帰還したかのように』
(01:30~)
・пой(ポーイ)・・「(君が)歌え」。不完了体動詞петь(ピェーチ 歌う、鳴く)のくだけた(тыに対する)命令法。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・танцуй(タンツーイ)・・「(君が)踊れ」。不完了体動詞танцевать(タンツィヴァーチ 踊る)のくだけた(тыに対する)命令法。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・вина(ヴィーナ)・・「ワイン(複)を」。中性名詞вино(ヴィノー ワイン 酒)の複数対格。
・не(ニ)・・「~ ない」。否定の助詞。"Вина не жалей."で「ワインを惜しむな」。
・жалей(ジャリェーイ)・・「(君が)悔やめ」。жалеть(ジャリェーチ 哀れむ、悔やむ、使い惜しみする)のくだけた(тыに対する)命令法。
『歌って 踊って 惜しまず飲もう』
・слава(スラーヴァ)・・「栄光は」。女性名詞単数主格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
※歌詞カードでは"на на"になってる。ORIGAさんも一回しか歌ってないし、たぶん衍字。
・небе(ニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・мир(ミール)・・「平和は」。男性名詞単数主格。
「宇宙、世界」を意味するмирと同綴同音意義語。ここの意味はこっちだろう。きっと。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。
『天の栄光 地の平和』
・встань(フスターニ)・・「(君が)立ち上がれ」。完了体動詞встать(フスターチ 立ち上がる、起床する、決起する)のくだけた(тыに対する)命令法。
ここは「決心しろ」。ぐらいの意味かな?"ты стоишь"「君は立っている」と言ってるのに「立ち上がれ」じゃないだろうし。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・прими(プリミー)・・「(君が)受け取れ」。完了体動詞принять(プリニャーチ 受け取る、引き受ける、受け入れる)のくだけた(тыに対する)命令法。
※"Принимай подарок"「贈り物を受け取れ」の不完了体命令Принимайは、「一度きりでなくこの先何度も受け取ろう」というニュアンス。それに対して完了体命令Примиは、一度きりの行為を言及して「今、受け取れ」って感じ。
・с(ズ)・・前置詞。造格を伴う場合「~と、~と共に」。
・благодарностью(ブラゴダールナスチュ)・・「感謝(で)」。女性名詞благодарность(ブラゴダールナスチ 感謝、お礼)の単数造格。
・дней(ドニェーイ)・・「日々の」。男性名詞день(ヂェーニ 昼、一日、日)の複数生格。
『心して 日々の感謝と共に受け取って』
・славу(スラーヴ)・・「栄光を」。女性名詞слава(スラーヴァ 栄光、噂、世評)の単数対格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・небе(ニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・мир(ミール)・・「平和を」。男性名詞。ここでは単数対格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。
『天の栄光 地の平和を』
(02:05~)
・полети(パリチー)・・「(君が)飛んで行け」。完了体動詞полететь(パリチェーチ 飛び立つ、飛んで行く)のくだけた(тыに対する)命令法。
・вдоль(ヴドーリ)・・前置詞。生格を伴って「~に沿って、~づたいに」。
・рек(リェーク)・・「川(複)(の)」。女性名詞река(リカー 川、流れ)の複数生格。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・полей(パリェーイ)・・「野原(複)(の)」。中性名詞поле(ポーリェ 野原、草原、畑)の複数生格。
・подгоняемый(パドガニャーィエムィ)・・「急き立てられる」。不完了体動詞подгонять(パドガニャーチ そばまで追い立てる、急がせる)の受動形容分詞現在。男性単数主格形。
ここは書いてない主語ты(君)が男性で、それを修飾してるんだよな?直訳すると『風に追い立てられる君が』って感じ?
・ветрами(ヴィエートラミ)・・「風(複)によって」。男性名詞ветер(ヴィエーチル 風)の複数造格。
『風に急かされるまま 川を伝い 野原に沿って飛んで行け』
・ничего(ニチヴォー)・・「何も(~ない)」。否定代名詞ничто(ニシュトー)の生格。
・прекраснее(プリクラースニエ)・・「よりすばらしい」。 形容詞прекрасный(プリクラースヌィ この上なく美しい、すばらしい)の比較級。
・нет(ニェート)・・「ない、存在しない」。不変化の述語。「~が」を表すには生格を伴う。
・чем (チェーム)・・「~よりも」。比較の接続詞。
・вернуться(ヴィルヌーッツァ)・・「帰ること、戻ること」。完了体動詞の不定形。
・домой(ダモーイ)・・「家へ、自宅へ、故郷へ」。副詞。
・с(ス)・・前置詞。造格を伴う場合「~と、~と共に」。
・победою(パビェーダユ)・・「勝利(で)」。女性名詞победа(パビェーダ 勝利)の単数造格。
『勝利を携えて家に帰る これほどにすばらしいことはない』
(02:28~)
・словно(スローヴナ)・・「あたかも、まるで」。接続詞。
・благословенье(ブラゴスロヴィエーニエ)・・「祝福(は)」。中性名詞благословение(ブラゴスロヴィエーニエ 祝福)の単数主格の異形?
『まるで天恵のように』
・двери(ドヴェーリ)・・「扉(複)を」。女性名詞дверь(ドヴェーリ ドア、戸、扉)の複数対格。
・настежь(ナースチシュ)・・「すっかり開け放して」。副詞。
・открой(アトクローイ)・・「(君が)開け」。完了体動詞открыть(アトクルィーチ 開く、開ける)のくだけた(тыに対する)命令法。
・за(ザ)・・「~でもって」。前置詞。造格を伴って、ここでは権利や義務の所在を表してる・・のか?
・собой(サボーイ)・・「自身(で)」。再帰代名詞造格。
『あなたの手で扉を開け放て』
(02:44~)
・пой(ポーイ)・・「(君が)歌え」。不完了体動詞петь(ピェーチ 歌う、鳴く)のくだけた(тыに対する)命令法。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・танцуй(タンツーイ)・・「(君が)踊れ」。不完了体動詞танцевать(タンツィヴァーチ 踊る)のくだけた(тыに対する)命令法。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・вина(ヴィーナ)・・「ワイン(複)を」。中性名詞вино(ヴィノー ワイン 酒)の複数対格。
・не(ニ)・・「~ ない」。否定の助詞。"Вина не жалей."で「ワインを惜しむな」。
・жалей(ジャリェーイ)・・「(君が)悔やめ」。жалеть(ジャリェーチ 哀れむ、悔やむ、使い惜しみする)のくだけた(тыに対する)命令法。
『歌って 踊って 惜しまず飲もう』
・слава(スラーヴァ)・・「栄光は」。女性名詞単数主格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・небе(ニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・мир(ミール)・・「平和は」。男性名詞単数主格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。
『天の栄光 地の平和』
・встань(フスターニ)・・「(君が)立ち上がれ」。完了体動詞встать(フスターチ 立ち上がる、起床する、決起する)のくだけた(тыに対する)命令法。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・прими(プリミー)・・「(君が)受け取れ」。完了体動詞принять(プリニャーチ 受け取る、引き受ける、受け入れる)のくだけた(тыに対する)命令法。
・с(ズ)・・前置詞。造格を伴う場合「~と、~と共に」。
・благодарностью(ブラゴダールナスチュ)・・「感謝(で)」。女性名詞благодарность(ブラゴダールナスチ 感謝、お礼)の単数造格。
・дней(ドニェーイ)・・「日々の」。男性名詞день(ヂェーニ 昼、一日、日)の複数生格。
『心して 日々の感謝と共に受け取って』
・славу(スラーヴ)・・「栄光を」。女性名詞слава(スラーヴァ 栄光、噂、世評)の単数対格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・небе(ニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・мир(ミール)・・「平和を」。男性名詞。ここでは単数対格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。
『天の栄光 地の平和を』
(03:17~)
・но(ノー)・・「しかし、だが、それでも」。接続詞。
・через(チェーリス)・・前置詞。対格を伴って「~を横切って、~を越えて、~を通して」。
・горе(ゴーリェ)・・「深い悲しみ、悲嘆、不幸(を)」。中性名詞。ここでは単数対格。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・страдание(ストラダーニエ)・・「苦しみ、苦痛、苦悩(を)」。中性名詞。ここでは単数対格。
『それでも 悲しみと苦しみを越えて』
・всё(フショー)・・「全て、あらゆるものを」。中性名詞。ここでは単数対格。
・что(シュトー)・・「~するところの」。関係代名詞対格。
・пережить(ピリジーチ)・・「体験すること、長生きすること、耐え忍ぶこと」。完了体動詞の不定形。
・пришлось(プリシュロースィ)・・「(中は)~することになった」。この場合は無人称の完了体動詞прийтись(プリーチースィ ~する必要がある、~することになる)の中性単数過去。"(Тебе) пришлось пережить."で「(君が)体験することになった」。
『体験することになったすべてを』
・ты(ティー)・・「君が」。二人称単数親称の人称代名詞主格。
・с(ス)・・前置詞。造格を伴って、ここでは「~をもって」かな。
・покаяньем(パカヤーニエン)・・「後悔(で)」。中性名詞покаяние(パカヤーニエ 後悔、懺悔)の単数造格покаянием(パカヤーニエン)の異形?
・получаешь(パルチャーイシ)・・「(君が)受ける」。不完了体動詞получать(パルチャーチ 受け取る、貰う、受ける)の二人称親称単数現在形。
・очищение(アチㇱシェーニエ)・・「精製、浄化、カタルシスを」。中性名詞。ここでは単数対格。
・от(アト)・・前置詞。生格を伴って「~から」。
・всех(フセーフ)・・定代名詞весь(ヴェースィ 全ての、すっかり)の複数生格。
・своих(スヴォイーフ)・・「自身の」。再帰的物主代名詞(所有形容詞)。複数生格。
・грехов(グリホーフ)・・「罪(複)(の)」。男性名詞грех(グリェーフ 罪、過ち)の複数生格。
『懺悔をもって あなたは己のあらゆる罪から浄められる』
(03:54~)
・пой(ポーイ)・・「(君が)歌え」。不完了体動詞петь(ピェーチ 歌う、鳴く)のくだけた(тыに対する)命令法。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・танцуй(タンツーイ)・・「(君が)踊れ」。不完了体動詞танцевать(タンツィヴァーチ 踊る)のくだけた(тыに対する)命令法。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・вина(ヴィーナ)・・「ワイン(複)を」。中性名詞вино(ヴィノー ワイン 酒)の複数対格。
・не(ニ)・・「~ ない」。否定の助詞。"Вина не жалей."で「ワインを惜しむな」。
・жалей(ジャリェーイ)・・「(君が)悔やめ」。жалеть(ジャリェーチ 哀れむ、悔やむ、使い惜しみする)のくだけた(тыに対する)命令法。
『歌って 踊って 惜しまず飲もう』
・слава(スラーヴァ)・・「栄光は」。女性名詞単数主格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・небе(ニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・мир(ミール)・・「平和は」。男性名詞単数主格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。
『天の栄光 地の平和』
・встань(フスターニ)・・「(君が)立ち上がれ」。完了体動詞встать(フスターチ 立ち上がる、起床する、決起する)のくだけた(тыに対する)命令法。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・прими(プリミー)・・「(君が)受け取れ」。完了体動詞принять(プリニャーチ 受け取る、引き受ける、受け入れる)のくだけた(тыに対する)命令法。
・с(ズ)・・前置詞。造格を伴う場合「~と、~と共に」。
・благодарностью(ブラゴダールナスチュ)・・「感謝(で)」。女性名詞благодарность(ブラゴダールナスチ 感謝、お礼)の単数造格。
・дней(ドニェーイ)・・「日々の」。男性名詞день(ヂェーニ 昼、一日、日)の複数生格。
『心して 日々の感謝と共に受け取って』
・славу(スラーヴ)・・「栄光を」。女性名詞слава(スラーヴァ 栄光、噂、世評)の単数対格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・небе(ニェービェ)・・「天」。中性名詞небо(ニェーバ 天、空、天国)の単数前置格。
・и(イ)・・「~と、そして」。接続詞。
・мир(ミール)・・「平和を」。男性名詞。ここでは単数対格。
・на(ナ)・・前置詞。前置格を伴って「~の上に、~の上で」。
・земле(ズィムリェー)・・「地」。女性名詞земле(ズィムリャー 地、土地、大地)の単数前置格。
『天の栄光 地の平和を』
この文章書いてる人はたまにNHKロシア語講座見ては忘れる素人以下なもんで、間違い勘違いはデフォルトです。
アルノサージュ?サントラとジェノコン蒼紅はゲットしたよ!ゲームはプロモしか見てないよ!
このページはあくまで『Ar nosurge Genometric Concert side 蒼 刻神楽』CD買った人向け、
参考にならない辞書もどきであって、
著作権侵害の意図はありません。が、もし怒られたら消えます。
参考文献
・『ロシア語辞典』(博友社 1995)
見出し語数50000語の露和。ちょっとだけ(8600語ほど)和露もついてる。たぶん白水社のパスポートよりは初心者に扱い辛く、ボリュームは研究社の露和辞典に負けるけど、なかなかいい中辞典。発音記号がついてるのが何よりうれしい。ロシア語のキリル文字の読み方は規則的だって?ソウダネー、英語に比べりゃ遥かに規則的ダネー。主要単語にもちょこちょこ例外的な読み方あるから。少なくともギリシア語よりだいぶ読み難いから。
・『NHK新ロシア語入門』(NHK出版 2001)
CD付。学習者の利便をよく考えて作られた入門書みたい。真面目に順番通り取り組めば、たぶん中級上位ぐらいのレベルまで行けそう。ただ、ちょっとロシア語の読み方知りたいなーぐらいの気分で手を出すと投げたくなるので注意。
持ってないけど、カナ読みついてて取っつき易い白水社のニューエクスプレス辺りを先にやって、物足りなくなってからこっちに移るといいんじゃないかな。