フタリノワタシ イタリア語メモ
love solfege 『フタリノワタシ』より
love solfegeメジャーデビューアルバムの表題曲。
メモはイタリア語部分のみ。
歌手は観月あんみさん及び真理絵さん。
※動詞の法(ムード)は、特に接続法とか条件法とか書いていない限り直説法です。
・tutto(トゥット)・・「全部、一切」。無変化の男性名詞。
・sai(サイ)・・「(君は)知っている」。自・他動詞sapere(知る、知っている、~できる、~のような気がする)の二人称単数現在形。
・da(ダ)・・「~から」。前置詞。
・qui(クイ)・・「ここで」。副詞。
・sarà(サラー)・・「(それは)なるだろう」。英語のbe動詞に当たる自動詞essereの三人称単数未来形。これの主語はtuttoか?語順ー。
『全てはここから生じるのだと、あなたは知っている』
・terra(テッラ)・・「大地」。女性名詞単数形。
・e(エ)・・「~と、そして」。接続詞。
・ciel(チェール)・・「空」。男性名詞cielo(空、天)がトロンカメント(語尾脱落)。
・e(エ)・・「~と、そして」。接続詞。
・così(コズィー)・・「こんなに、とても、同じように、それで、それから」。副詞。
『大地と、空と、それから』
・la(ラ)・・女性名詞単数形につく定冠詞。
・storia(ストーリア)・・「歴史、物語」。女性名詞単数形。
・nascerà(ナッシェラー)・・「(それは)生まれるだろう」。自動詞nascere(生まれる、芽生える、発生する)の三人称単数未来形。複数形ではないんだ。
『物語が生まれる』
・lui(ルイ)・・「彼は」。三人称単数男性主格の人称代名詞。mondi magitiを指してるんだよな?
・che(ケ)・・「~であるところの」。関係代名詞。
・tutto(トゥット)・・「全部、一切」。無変化の男性名詞。
・animò(アニモー)・・「(それは)息衝かせた」。他動詞animare(生気を与える、生命を与える、息衝かせる)の三人称単数遠過去形。animoなら一人称単数現在形または男性名詞単数形「心、精神」だが、たぶん違う。
『万象に命を与えたそれ』
・mondi(モンディ)・・「世界(複)」。男性名詞mondo(世界、世間、社会)の複数形。
・magici(マージチ)・・「不思議な」。形容詞magico(魔法の、魅力のある、不思議な)の男性複数形。
・ma(マ)・・「しかし、だが」。接続詞。
・veri(ヴェーリ)・・「本当の」。形容詞vero(本当の、真実の、本物の)の男性複数形。
・dove(ドーヴェ)・・「~であるところの(場所)」。関係副詞。
・la(ラ)・・女性名詞単数形につく定冠詞。
・vita(ヴィータ)・・「生命、活力」。女性名詞単数形。
・darà(ダラー)・・「(それは)もたらすだろう」。他動詞dare(与える)の三人称単数未来形。
『生命を齎す、不思議な、けれど本当の世界たち』
・a(ア)・・「~へ、~に、~まで、~で、~によって」。前置詞。ここは・・どういう役割だ?
・due(ドゥーエ)・・「2、2つの」。数詞、無変化の形容詞。
・ragazze(ラガッツェ)・・「少女たち」。女性名詞ragazza(少女、若い女性)の複数形。
・come(コーメ)・・「~のような」。副詞。
・te(テー)・・「君」。二人称単数目的格(強形)の人称代名詞。ここではcomeを伴って名詞述語。
『あなたみたいな二人の少女によって』
待って。これこの訳でいいの?だいぶ怪しいんだけど。それと、あの、アッチェント記号をつけて下さいませんこと?
物語の始まりを告げる歌。厳かさを感じるイタリア語からポップス調の日本語へ、締めは伸びやかにfabulous legend is ahead!(すてきな伝説がすぐそこに待ってる!)。しれっと3言語で歌ってるな。観月さんのrの舌の震えが大好き。
そしてフュシス(φύσις)、ノモス(νόμος)、エートス(ἦθος)とギリシア哲学用語が並ぶ中、もしやルネスだけフランス語だったりする?renaissent(それらは再生する)とか?「フュシス(自然)」と「ノモス(掟、法)」という対立概念を歌詞に配置してるなら、「エートス(習慣、持ち前の気質)」に対するのは「再生」かなーと。自動詞renaître(再生する、蘇る)の名詞化した奴は、言うまでもなくrenaissance(再生)である訳だが、それだと長いし。いや、私が無知なだけで全然見当違いかもしれんけど。
この文章書いてる人はイタリア語に関してド素人です。
このページはあくまで『フタリノワタシ』CD等買った人向け、
参考にならない辞書もどきであって、
著作権侵害の意図はありません。が、もし怒られたら消えます。