Diva イタリア語メモ
『Era of Queens』より 辞書もどき
・Diva(ディーヴァ)・・「人気女優、(女性の)スター、プリマドンナ」。女性名詞単数形。
ハートのクイーンたちに
ダイヤのナイト
月明りのない 星なき空
世界はこんな時 何の意味も持たない
ええっと・・英語部分は↑な感じ?英語訳にも自信はないぞ。イタリア語がまた古いなぁ・・1760年ぐらい・・あ〜。
・rara(ラーラ)・・「まれな」。形容詞raroの女性単数形。
・beltà(ベルタ)・・「美女、美しいもの」。女性名詞単数形。
・non(ノン)・・否定の副詞。
・mai(マイ)・・否定の副詞。
・più(ピウ)・・「もっと」。副詞。"non mai più"でたぶん「もう決して〜ない」。
・vista(ヴィスタ)・・「見た、見られた」。他動詞vedere(見る)の過去分詞。女性単数形。
・in(イン)・・「〜で」。前置詞。
・terra(テッラ)・・「大地、世界」。女性名詞単数形。
『地上において 古今二度と見えることなき稀なる美女』
・che(ケ)・・「そしてそれが」。関係代名詞。
・fea(フェア)・・「?(それは)〜する?」。他動詞fare(する、行う)の三人称単数現在形faの古形かな〜とか思ってみたり。
・co'l(コル)・・「〜をもって」。前置詞con+男性名詞単数形につく定冠詞ilか?
・suo(スオ)・・「それ(彼、彼女)の」。三人称複数の所有形容詞、男性単数形。
・apparir(アッパリール)・・「姿を表すこと」。自動詞apparire(現れる、見える、姿を表す)の不定詞。トロンカメント(語尾脱落)形。
・già(ジャ)・・「もう、すでに、早くも」
・scorn'al(スコルナル)・・「(それは)〜に対して侮辱する」他動詞scornare(角を折る、侮辱する)の三人称単数現在形scorna+縮約冠詞al(前置詞aと男性名詞単数形につく定冠詞ilの縮約)
・Sole(ソーレ)・・「太陽」。男性名詞単数形。
『彼女の到来は もはや太陽の光を打ち負かす』
この文章書いてる人はルネサンス、バロックもORIGAさんも好きなだけのド素人です。
このページはあくまで「"Era of Queens"買ったけど訳がねーよどうしてくれる」人向け、誤訳勘弁な辞書もどきであって、
著作権侵害の意図はないんだけども、怒られたら素直に引っ込みます。