Oíche Chiúin(Silent Night) アイルランド(・ゲール)語メモ
Moya Brennan『An Irish Christmas』より
2005年にリリースされたクリスマスアルバム"An Irish Christmas"の1曲。
12曲中10曲がトラッドソング。聞き覚えのある曲でも、Moyaさんのアレンジが素敵で耳が飽きない。
アルバム通して聴くと、都会の大掛かりなクリスマスイルミネーションじゃなくて、
田舎の大家族の手作りクリスマスパーティをイメージする。
彼女のOíche Chiúinは楽器の演奏が控えめで、しっとりと重みがありつつ澄んだ歌声が堪能できる。
繰り返し部分では、彼女のお子さんたち、Aisling & Paul Jarvis姉弟との可愛らしい合唱も聴ける。
これとはかなり趣の異なった、完成された荘厳な幻想、妹さん(Enyaさん)Ver.のメモはこちら
※単語ごとにカナ読みを当てていますが、あくまで目安程度のものです。ぶっちゃけ、カナ読みなんぞ土台無理です。
辞書等を参考に発音記号っぽいものも書いてみましたが、これも目安程度のものです。分からないところも適当に書いていたりします。分からないところも適当に書いていたりします!
・oíche(イーヒャ/i:x'ə)・・「夜」。女性名詞単数形。
・chiúin(ヒューン/x'u:n)・・「静かな」。形容詞ciúin(キューン[k'u:n']/静かな、穏やかな)が軟音化。形容詞は女性名詞につく時、頭語を軟音化(hを挿入して軟らかい音に)する。
・oíche(イーヒャ/i:x'ə)
・mhic(ヴィク/w'ik)・・「息子の」。男性名詞mac(マク[mak]/息子、子孫、男の子)の単数属格mic(ミク[m'ik])が名詞の後に続いて軟音化。macは(マーク[ma:k])みたいにも発音する。
・Dé(ヂェー/d'e:)・・「神の」。男性名詞Dia(ヂァ[d'iə]/神)の単数属格。
『穏やかな夜 神の御子の夜』
・cách(カーハ/ka:x)・・「誰もが」。男性名詞単数形。
・faoi(フィー/fi:)・・「~の下に」。前置詞。続く名詞を軟音化、単数定冠詞がついてる場合は暗音化する。
・shuan(ファン/huən)・・「眠り、まどろみ」。男性名詞suan(スァン[suən]/眠り、まどろみ)が軟音化。"faoi shuan"で「眠って、at rest, asleep」。
・solas(ソラス/soləs)・・「光、輝き、照明」。男性名詞単数形。
・geal(ギャル/g'al)・・「白い、輝く、明るい」。形容詞。方言によって(ギェール[g'æ:l])みたいに発音する。
・glé(グレー/gl'e)・・「澄んだ、明るい、透明な」。形容詞。(ギレー[g'l'e])と発音することが多い気がするけど、ここのgの発音は少し柔らかい。
『誰もが眠りに就き 明るく輝く星』
solasはたぶんベツレヘムの星のことじゃないかな。
・leanbh(リャーヌ/l'a:nu)・・「子供、赤ちゃん」。男性名詞単数形。方言によって(リャノフ[l'anəf'])みたいにも発音する。
・Íosa(イーサ/i:sə)・・「イエス」。男性固有名詞。
・ceansa(キャンサ/k'ansə)・・「優しい、穏やかな、おとなしい、柔順な」。形容詞。
・séimh(シェーヴ/s'e:w')・・「細い、薄い、優れた、滑らかな、穏やかな、おとなしい、落ち着いた」。形容詞。
『優しげで穏やかな幼子イエス』
・Muire(ムィラ/mir'ə)・・「マリア」。女性固有名詞。
・Iosaf(ヨーサフ/jɔ:saf)・・「ヨセフ」。男性固有名詞。
・'s(ス/s)・・「そして、~と」。接続詞agus(アガス[ɑgəs]、アーガス[a:gəs]、ァガス[əgəs]、オガス [ogəs]、ガス[gəs])の略形is(ィス[ǝs])の更に省略形。
・aingil(アンギル/aŋ'g'il)・・「天使たち」。男性名詞aingeal(アンゴル[aŋ'g'ɔl]、アンギョル[aŋ'g'əl]/天使)の複数形。
《's aingil》(サンギル/saŋ'g'il)
・Dé(ヂェー/d'e:)・・「神の」。男性名詞Dia(ヂァ[d'iə]/神)の単数属格。
『マリアとヨセフと 神の御使いたち』
・Críost(キリースト/k'r'i:st)・・「キリスト」。男性固有名詞。
・'na(ナ/nə)・・「彼の~の中に」。前置詞i(イ[i]、ァ[ə]/~の中に)と所有形容詞a(ァ[ə]/彼の、彼女の、彼らの)の複合形ina(イナ[inə]、ェナ[ənə])の語頭母音脱落形。所有形容詞aが「彼の」を意味する場合、続く名詞を軟音化する。
・chodhladh(ホル/xol)・・「眠り」。自・他動詞codail(コデル[kodǝl']、カディル[kadil']/眠る、睡眠をとる)の動名詞codhladh(コルァ[kolǝ]:男性名詞)が軟音化。
語尾の曖昧母音は発音してないっぽい。
・go(ゴァ/gə)・・形容詞の前について副詞句を作る接語(小辞)。
・sámh(サーヴ/sa:w')・・「平和な、穏やかな、安らかな、心地良い」。形容詞。
『安らかに眠るキリスト』
・Críost(キリースト/k'r'i:st)・・「キリスト」。男性固有名詞。
・'na(ナ/nə)・・「彼の~の中に」。前置詞i(イ[i]、ァ[ə]/~の中に)と所有形容詞a(ァ[ə]/彼の、彼女の、彼らの)の複合形ina(イナ[inə]、ェナ[ənə])の語頭母音脱落形。所有形容詞aが「彼の」を意味する場合、続く名詞を軟音化する。
・chodhladh(ホル/xol)・・「眠り」。自・他動詞codail(コデル[kodǝl']、カディル[kadil']/眠る、睡眠をとる)の動名詞codhladh(コルァ[kolǝ]:男性名詞)が軟音化。
・go(ゴァ/gə)・・形容詞の前について副詞句を作る接語(小辞)。
・sámh(サーヴ/sa:w')・・「平和な、穏やかな、安らかな、心地良い」。形容詞。
『安らかに眠るキリスト』
・oíche(イーヒャ/i:x'ə)・・「夜」。女性名詞単数形。
・chiúin(ヒューン/x'u:n)・・「静かな」。形容詞ciúin(キューン[k'u:n']/静かな、穏やかな)が軟音化。形容詞は女性名詞につく時、頭語を軟音化する。
・oíche(イーヒャ/i:x'ə)
・mhic(ヴィク/w'ik)・・「息子の」。男性名詞mac(マク[mak]/息子、子孫、男の子)の単数属格mic(ミク[m'ik])が名詞の後に続いて軟音化。macは(マーク[ma:k])みたいにも発音する。
・Dé(ヂェー/d'e:)・・「神の」。男性名詞Dia(ヂァ[d'iə]/神)の単数属格。
『穏やかな夜 神の御子の夜』
・tréadaithe(チリェーディァ/t'r'e:diə)・・「羊飼いたち」。男性名詞tréadaí(チリェーディー[t'r'e:di:]/羊飼い、牧師)の複数形。
・'r(ル/r')・・前置詞ar(ァル[ər']、エル[er'])の語頭母音省略形。基本的な意味は「~の上に」。続く名詞を軟音化したり、単数定冠詞がついてる場合は暗音化したり、特定の種類の名詞は変わらなかったり、結構音変化の規則が複雑。túsにつく時は暗音化する。
・dtús(ドゥース/du:s)・・男性名詞tús(トゥース[tu:s]/始まり、出発、原初)の暗音化。"ar dtús"で「最初に、at first」。
・chuala(フーァラ/xuələ)・・「聞いた」。(不規則)自・他動詞cluin(クリン[klin']/聞く)またはclois(クロッシュ[klos']/聞く)の過去形。
※方言によって二人称単数命令形(辞書形)が違う。アルスター・ドニゴール方言ではcluin。
・an・・(ァン/ən)・・単数定冠詞an(ァン[ən])の語頭母音脱落形。語頭が子音の男性名詞につく場合、音を変化させない。
・scéal(シュキアル/s'k'ial)・・「物語、記述、記録」。男性名詞単数形。方言によって(シュキェール[s'k'e:l]みたいに発音する。
『羊飼いたちが 最初にそのお告げを聞いた』
※ルカによる福音書第2章、天使がベツレヘム近くで夜番をしていた羊飼いたちに、飼葉桶で眠るキリストの生誕を伝えた逸話から。ちょっとニュアンスが違うけどscéalを「お告げ」と訳してみた。
・Allelúia(アレルーヤ/æləlu:jə)・・「ハレルヤ」。間投詞。ヘブライ語のהללויה{アレルーヤ/ヤハウェ(エホバ)を褒め称えよ}に由来する。
・aingeal(アィンゴル/aŋ'g'ɔl)・・「天使」。男性名詞単数形。方言によって(アィンギョル[aŋ'g'əl])みたいに発音する。
・faoi(フィー/fi:)・・前置詞。基本的な意味は「~の下に」。続く名詞を軟音化、単数定冠詞がついてる場合は暗音化する。
・shéan(ヒェーン/x'e:n)・・男性名詞séan(シェーン[s'e:n]/兆候、きざし、幸運、繁盛)の単数形が軟音化。"faoi shéan"で「栄える、富める、幸運な」。
『ハレルヤ 栄えある御使い』
・glóir(グロール/glo:r')・・「栄光、glory」。女性名詞単数形。
・sna(スナ/snə)・・前置詞i(ェ[ə]、イ[i]/~の中に)と複数定冠詞na(ナ[nə])の結合形。続く名詞の語頭が母音の場合、頭にhをつける。
・harda(ハェールダ/hæ:rdə)・・男性名詞ard(アェールド[æ:rd]、オールド[ɑ:rd]/高さ、高み、天辺、頂上)の複数形arda(アェールダ[æ:rdə])の頭にhがついた形。"Glóir sna harda"で"Glory in the Highest"。
・i (ェ/ə)・・「~の中に」。前置詞。続く名詞を暗音化する。方言によって(イ/i)と発音することもある。
・ngar(ンガール/ŋa:r)・・男性名詞gar(ガール[ga:r]/近く、便利、親切な行為)の単数形が暗音化。
・is(ィス/ǝs)・・「そして、~と」。接続詞agus(アガス[ɑgəs]、アーガス[a:gəs]、ァガス[əgəs]、オガス [ogəs]、ガス[gəs])の略形。
・i (ェ/ə)・・「~の中に」。前置詞。続く名詞を暗音化する。方言によって(イ/i)と発音することもある。
《is i》(ィスェ/ǝsǝ)
・gcéin(ギェーン/g'e:n')・・女性名詞cian(キァン[k'iǝn]/期間、年、距離、遠く)の単数与格céin(キェーン[k'e:n'])が暗音化。"i ngar is i gcéin"で「near and far、至るところに、あちこちに」。
『いと高き栄光 至るところに』
・naíonán(ヌィーナーン/ni:na:n)・・「幼児」。男性名詞単数形。
・cosúil(カスル/kasul')・・形容詞。後ろに前置詞le(ルェ[l'ə]/~と共に)を伴って「~に似た、~のような」。方言によって(コスール[kosu:l'])、(カスール[kǝsu:l'])みたいに発音する。
・linn(ルェン/l'ən')・・前置詞le(ルェ[l'ə]/~と共に)の前置代名詞一人称複数形。方言によるけど、(リン[l'in'])みたいに発音するところが多い気がする。"cosúil linn féin"で「私たち自身に似た」。
・féin(ヘーン/he:n')・・「~自身」。強調、再帰の形容詞、代名詞。(フェーン[f'e:n'])とも発音する。
『我ら自身の如き 幼子』
・naíonán(ヌィーナーン/ni:na:n)・・「幼児」。男性名詞単数形。
・cosúil(カスル/kasul')・・形容詞。後ろに前置詞le(ルェ[l'ə]/~と共に)を伴って「~に似た、~のような」。方言によって(コスール[kosu:l'])、(カスール[kǝsu:l'])みたいに発音する。
・linn(ルェン/l'ən')・・前置詞le(ルェ[l'ə]/~と共に)の前置代名詞一人称複数形。方言によるけど、(リン[l'in'])みたいに発音するところが多い気がする。"cosúil linn féin"で「私たち自身に似た」。
・féin(ヘーン/he:n')・・「~自身」。強調、再帰の形容詞、代名詞。(フェーン[f'e:n'])とも発音する。
『我ら自身の如き 幼子』
・oíche(イーヒャ/i:x'ə)・・「夜」。女性名詞単数形。
・chiúin(ヒューン/x'u:n)・・「静かな」。形容詞ciúin(キューン[k'u:n']/静かな、穏やかな)が軟音化。形容詞は女性名詞につく時、頭語を軟音化(hを挿入して軟らかい音に)する。
・oíche(イーヒャ/i:x'ə)
・mhic(ヴィク/w'ik)・・「息子の」。男性名詞mac(マク[mak]/息子、子孫、男の子)の単数属格mic(ミク[m'ik])が名詞の後に続いて軟音化。macは(マーク[ma:k])みたいにも発音する。
・Dé(ヂェー/d'e:)・・「神の」。男性名詞Dia(ヂァ[d'iə]/神)の単数属格。
『穏やかな夜 神の御子の夜』
・cách(カーハ/ka:x)・・「誰もが」。男性名詞単数形。
・faoi(フィー/fi:)・・「~の下に」。前置詞。続く名詞を軟音化、単数定冠詞がついてる場合は暗音化する。
・shuan(ファン/huən)・・「眠り、まどろみ」。男性名詞suan(スァン[suən]/眠り、まどろみ)が軟音化。"faoi shuan"で「眠って、at rest, asleep」。
・solas(ソラス/soləs)・・「光、輝き、照明」。男性名詞単数形。
・geal(ギャル/g'al)・・「白い、輝く、明るい」。形容詞。方言によって(ギェール[g'æ:l])みたいに発音する。
・glé(グレー/gl'e)・・「澄んだ、明るい、透明な」。形容詞。
『誰もが眠りに就き 明るく輝く星』
solasはたぶんベツレヘムの星のことじゃないかな。
・leanbh(リャーヌ/l'a:nu)・・「子供、赤ちゃん」。男性名詞単数形。方言によって(リャノフ[l'anəf'])みたいにも発音する。
・Íosa(イーサ/i:sə)・・「イエス」。男性固有名詞。
・ceansa(キャンサ/k'ansə)・・「優しい、穏やかな、おとなしい、柔順な」。形容詞。
・séimh(シェーヴ/s'e:w')・・「細い、薄い、優れた、滑らかな、穏やかな、おとなしい、落ち着いた」。形容詞。
『優しげで穏やかな幼子イエス』
・Muire(ムィラ/mir'ə)・・「マリア」。女性固有名詞。
・Iosaf(ヨーサフ/jɔ:saf)・・「ヨセフ」。男性固有名詞。
・'s(ス/s)・・「そして、~と」。接続詞agus(アガス[ɑgəs]、アーガス[a:gəs]、ァガス[əgəs]、オガス [ogəs]、ガス[gəs])の略形is(ィス[ǝs])の更に省略形。
・aingil(アンギル/aŋ'g'il)・・「天使たち」。男性名詞aingeal(アンゴル[aŋ'g'ɔl]、アンギョル[aŋ'g'əl]/天使)の複数形。
《's aingil》(サンギル/saŋ'g'il)
・Dé(ヂェー/d'e:)・・「神の」。男性名詞Dia(ヂァ[d'iə]/神)の単数属格。
『マリアとヨセフと 神の御使いたち』
・Críost(キリースト/k'r'i:st)・・「キリスト」。男性固有名詞。
・'na(ナ/nə)・・「彼の~の中に」。前置詞i(イ[i]、ァ[ə]/~の中に)と所有形容詞a(ァ[ə]/彼の、彼女の、彼らの)の複合形ina(イナ[inə]、ェナ[ənə])の語頭母音脱落形。所有形容詞aが「彼の」を意味する場合、続く名詞を軟音化する。
・chodhladh(ホルァ/xolə)・・「眠り」。自・他動詞codail(コデル[kodǝl']、カディル[kadil']/眠る、睡眠をとる)の動名詞codhladh(コルァ[kolǝ]:男性名詞)が軟音化。
・go(ゴァ/gə)・・形容詞の前について副詞句を作る接語(小辞)。
・sámh(サーヴ/sa:w')・・「平和な、穏やかな、安らかな、心地良い」。形容詞。
『安らかに眠るキリスト』
・Críost(キリースト/k'r'i:st)・・「キリスト」。男性固有名詞。
・'na(ナ/nə)・・「彼の~の中に」。前置詞i(イ[i]、ァ[ə]/~の中に)と所有形容詞a(ァ[ə]/彼の、彼女の、彼らの)の複合形ina(イナ[inə]、ェナ[ənə])の語頭母音脱落形。所有形容詞aが「彼の」を意味する場合、続く名詞を軟音化する。
・chodhladh(ホルァ/xolə)・・「眠り」。自・他動詞codail(コデル[kodǝl']、カディル[kadil']/眠る、睡眠をとる)の動名詞codhladh(コルァ[kolǝ]:男性名詞)が軟音化。
・go(ゴァ/gə)・・形容詞の前について副詞句を作る接語(小辞)。
・sámh(サーヴ/sa:w')・・「平和な、穏やかな、安らかな、心地良い」。形容詞。
『安らかに眠るキリスト』
お願いします・・トラッドソングの歌詞カードを下さい・・何なら1~2ポンド高くてもいいから、歌詞カードにオリジナルソング以外の歌詞も書いて下さい・・
しかし、Enyaさんの『アマランタイン~プレミアム・ウィンター・エディション~』もアレだけども、こちらも後から"An Irish
Christmas (2013 Edition) "なんぞという曲目追加Ver.を出して来おってからに、まったく、どこの国のレコード会社もファンの足元を見てる気がしてならん。これだからデジタルミュージックに取って代わられるんだよこのやろう。
余談だけど、合唱に参加したお子さんたちの内、お姉さんの方、大人になったAisling Jarvisさんは、お母さんと同じく音楽の道に進んだ。2014年にはソロアルバムを出している。
"CUMANN NA SAGART" http://www.cumannnasagart.ie/
歌詞は↑こちら、アイルランドの聖職者会によるクリスマスキャロル集
"Carúil Nollag le Clement Mac Mánuis C. Ss. R."より、
"78a Oíche chiúin"をほぼ引用しました。
ネイティブの歌うアイルランド・ゲール語(ドニゴール方言)に、
ボロ耳ド素人の日本人が発音記号やらカタカナ読みやらを当てたらこうなった。
ドニゴール、グウィードア方言ってどこで習えますかね?
このページはあくまで"An Irish Christmas"買った人向け、
参考にならない辞書もどきであって、
著作権侵害の意図はありません。が、怒られたら消します。